枉矢欃枪逼斗杓,边城烽火纵天骄。
经年戎马虚奔骛,向夜星辰半动摇。
外府尽烦刘转运,北军争得霍嫖姚。
桑中一饭犹知报,樗散无谋补圣朝。
【注释】
枉矢:箭。欃枪:星名,即“参”,二十八宿之一,主北方。斗杓:北斗七星中的勺子形状。天骄:指匈奴。刘转运:指刘晏,唐玄宗时期宰相。北军:指安禄山、史思明等叛军。樗(chū)散无谋:形容人无能,没有计谋。
【赏析】
此诗是诗人任监察御史时写的,反映了当时边塞的紧张局势和诗人对朝廷处理边务的不满。
首句写边疆的紧张形势。“枉矢”二字用得极妙,把诗人内心的愤慨之情写得入木三分。接着三句写边境战争频繁,将士们长期奔波作战。“虚奔骛”三字,道出了将士们的辛苦。最后两句写朝廷对战事的处理。刘晏和安禄山、史思明都是当时的权臣,诗人讽刺了他们无能而又好权的特点。全诗语言朴实无华,但感情强烈真挚,充分体现了边民对战争的反感。