大姑小姑颜色扬,砗磲云母妆衣裳⒃。
起立俱兮琴羽张⒄,相将鼓舞和琳琅⒅。
短笛嘈嘈起黄鹄,声清调急良可伤。
倚台望极无所见,海天惨淡江云凉。
真人仙子于是怅然下楼去,欲行不行仍徜徉⒆。
仍徜徉,留且歌,东西南北奈若真人仙子何!
乃驾长风送之望之,而复立于江之沱⒇。
黄鹤尔归去,黄鹄多狂波21。
人有登楼问踏歌22,云在华山采薜萝23,月明夜半当来过24。
【注释】
⑴登黄鹤楼歌:即《登黄鹤楼》歌。
⑵大姑,即“大姑”,古乐府诗名,为汉乐府民歌中的代表作。此诗是唐代诗人李白在黄鹤楼上所吟的一首乐府歌曲。
⑶颜色扬:形容女子美丽。
⑷云母:一种石质矿物。古代常用来制作各种工艺品。砗磲:亦称“珠子”或“水犀”,是一种贝类动物。
⑸琴羽张:指弹琴和击鼓。琴,乐器。羽,泛指打击乐器如鼓等。张,张开。
⑹琳琅:美玉。此指音乐、乐曲。琳琅,玉声之美称。
⑺黄鹄:指黄鹄鸟。黄鹄,又名鹄,是一种水禽,其羽毛呈黄色。也指《后汉书·冯异传》中所说的黄鹄一去不复返,比喻贤人逝去后不再回来。
⑻倚台望极无所见:登上高台,眺望远处,却看不到任何景物。
⑼海天惨淡江云凉:天色阴沉,江水寒凉。
⑽真人仙子:指传说中的神仙们。怅然:失意、失望的样子。下楼去,犹言离去。
⑾仍徜徉:仍徘徊不进的样子。徜徉,悠闲自在的样子。留且歌:留下并且歌唱。
⑿东西南北奈若真人仙子何:你像真人和仙女一样离去,我又能怎样呢?奈,奈何,如何。
⒀长风:指大风。送之望之:送他们远行,遥望他们远去。
⒁长风:大风。
⒂而复立于江之沱:却又站在江边。沱,河流汇合处,此处指长江与汉水的交汇处。
⒃黄鹤尔归去:黄鹤啊,你要离开这里了。尔,你们。
⒄短笛嘈嘈起黄鹄:短笛声声,好像黄鹄飞起来一般。嘈嘈,声音杂乱。
⒅声清调急良可伤:声音清越,节奏急促,令人感到悲伤。良,实在。伤,伤心、伤感。
⒆真人仙子于是怅然下楼去:神仙们于是黯然离去。怅然,失落的样子。
⒇欲行不行仍徜徉:想要离去却不能离去的样子。
- 黄鹤尔归去,黄鹄多狂波:黄鹤啊,你要离开这里了,黄鹄飞得那么快,多么狂野。
- 人有登楼问踏歌:有人登上高楼,询问唱歌的人。踏歌,民间歌舞的一种形式,歌词用脚踏地唱出,节奏明快,富有生活气息。
- 云在华山采薜萝:云雾缭绕在华山上采摘薜萝(一种草药)。云在华山,形容山高而云雾缭绕。采薜萝,指采集薜萝等药材。
- 月明夜半当来过:月光皎洁的晚上,当月亮即将升起的时候。当来过,将要到来的意思。