积雨旷朝暮,层城苦沈沈。
端居谁与言,抱此怀人心。
一为轩冕拘,遂使名迹侵。
长愧玄豹姿,隐雾南山岑。
君通微妙理,伫想开尘襟。
【注释】
简子仁:唐代人。
轩冕:指官服、冠带,泛指官职与地位。
一为轩冕拘:一旦身居高官显位。
长愧玄豹姿:长期愧对玄色的豹子之姿。
君通微妙理:你精通精深微妙的道理。
伫想开尘襟:久久期待你能够解除心中的积郁。
【译文】
连绵不断的春雨使朝暮都变得昏暗,重重的宫殿显得更加幽暗沉重。
我独坐闲处,谁又能和我谈心呢?我抱着这些忧愁,心中无限惆怅。
一旦身居高官显位,便使我的名声和事迹受到侵犯。
我常常羞愧于自己有如玄色豹子般的才华,隐居在南山之中。
你精通精深微妙的道理,长久地等待你的教诲。
【赏析】
这首诗是作者在一次久雨之后所作。诗人通过自己的亲身经历,抒发了自己仕途不顺,怀才不遇的苦闷心情。全诗以“雨中简子仁员外”为题,从“雨”字入手,写出了诗人的心境和处境,又用“简子仁员外”点明题目,并引出下面的议论。首联“积雨旷朝暮,层城苦沈沈”,是说由于春雨绵绵,使得一天到晚都是阴天,连太阳也没有露面,所以人们的心情都显得十分沉闷。颔联“端居谁与言,抱此怀人心。”是说由于长时间地独自呆在家中,无人可以交谈,只能怀抱着忧愁,想念着亲人。颈联“一为轩冕拘,遂使名迹侵。”是说自从自己成为高官显贵以后,就使自己的名声和事迹受到了玷污。尾联“长愧玄豹姿,隐雾南山岑”是说由于自己的才能没有得到重用,所以只好隐居于南山顶上,远离世俗的纷扰。
整首诗语言朴实无华,但却表达了作者内心的痛苦和无奈,使人读后深感同情。