久为南亩客,况此北窗时。
翻笑陶元亮,应多归去辞。
凉风昨夜起,残雨夕阳移。
坐卧身无事,茫然生远思。
【注释】
- 南亩客:诗人自比为南亩农夫,意谓自己久在田园,不慕官宦。
- 况:何况。
- 陶元亮:陶渊明曾作《归去来辞》,辞中有“归去来兮,田园将芜”之句。
- 翻笑:反而嘲笑。
- 归去辞:指陶渊明的《归去来辞》。
- 凉风:秋风。
- 残雨:秋雨。
- 坐卧:坐着或躺着。
- 悠然:闲逸的样子。
- 生:产生,兴起。远思:远大的志向和抱负。
【译文】
我本是长期居住在田边的农夫,如今却来到京城任职,这正应了陶渊明归隐田园的情怀。
反观我,反倒要嘲笑陶渊明的辞职归隐。因为我现在的工作是应该多写归去辞的。
秋天的凉风已经刮起,秋雨也渐渐停歇。我在傍晚时分坐在屋中,看着夕阳西下,不知不觉间产生了对远方的思念之情。
【赏析】
这是一首题画诗,画面上是诗人的居室。诗人从北窗望去,见秋日景色已深,不由感慨万千,于是写下这首诗。
首联“久为南亩客,况此北窗时”,是说自从在南亩做了客人以后,更感北窗时光难再。诗人以“南亩客”自嘲,表明自己久居官场,而远离田园;又以“北窗时”指代自己的居所,表达出对田园生活的向往。
颔联“翻笑陶元亮,应多归去辞”,则是诗人的自我调侃。陶渊明曾在他的《归去来辞》中表达了辞官归隐的决心:“归去来兮,田园将芜。”诗人反其道而行之,表示他也要像陶渊明那样辞去官职,回归田园。然而,他又觉得这种念头未免太过可笑,毕竟自己的处境与陶渊明有所不同,所以只能以反问的方式来表达自己的无奈和失落。
颈联“凉风昨夜起,残雨夕阳移”,是诗人对当下景物的描绘。秋风拂过,带来阵阵凉意;秋雨绵绵,仿佛要将整个世界都淹没。诗人在这凄清的环境中,不禁想起了故乡的山水和亲人,心中涌起一股强烈的思乡之情。
尾联“坐卧身无事,茫然生远思”是诗人对自己情感的抒发。虽然身体闲适,但心灵却无法平静下来。他时常陷入对远方的遐想之中,渴望着能够早日实现自己的理想——回到那片美丽的田园之中,过上自由自在的生活。
这首诗是诗人对官场生活的无奈与失望的一种宣泄。通过对自然景色的描绘和对自我情感的抒发,诗人表达了自己对田园生活的向往与追求。同时,这首诗也揭示了当时社会普遍存在的功利主义观念对人们心灵的侵蚀,以及人们在面对现实与理想的差距时的困惑与挣扎。