得禾酿作酒如渑,颓然醉倒复还醒。
推窗便对罗浮青,白云英英水泠泠。
云英英以怡情,水泠泠以濯缨。
随取而足,其谁与争。
罗浮之山,钟灵孕秀,不在君身在君后。
凤毛已见薄青云,事业终当媲古人。
乡园南望九千里,为忆罗浮歌送君。
【注释】罗浮山:在今广东省中南部,以山水秀丽著称。得禾酿(一种米酒):得禾是地名,酿酒的作坊。如渑(mòn):像一杯酒那么浅。颓然醉倒复还醒:醉了又清醒。推窗便对罗浮青,白云英英水泠泠:推开窗户就能看到罗浮山青翠的山峰,白云洁白晶莹,山间溪流清澈泠泠。云英英以怡情,水泠泠以濯缨(zháo yīng 缨:帽子上的带子):以清雅洁净的心情去欣赏它,用清凉的水来洗涤自己的帽带。随取而足,其谁与争:随时可以取用,谁能和我争呢?罗浮之山:指罗浮山。钟灵孕秀:凝聚着灵秀之气。不在君身在君后:不在于你本人,而是在于你身后的名声和影响。凤毛:凤凰的羽毛。已见薄青云:已经飞上高远的青云之上。事业终当媲古人:我的事业最终能和古人相媲美。乡园南望九千里:家乡南面有九千里远的距离。为忆罗浮歌送君:《古诗十九首》之一《迢迢牵牛星》:“盈盈一水间,脉脉不得语。”此处“罗浮”即《迢迢牵牛星》中的“水”,故用此典,表达对友人的依依不舍之情。
【赏析】这首诗作于唐代诗人李白任江陵(今湖北江陵)令时,送别同僚好友王十一之罗浮山,诗中描绘了一幅美丽的罗浮胜景图,表达了作者希望友人功成名就,归隐山林的愿望。全诗语言明丽流畅,意境优美。
首联:“得禾酿作酒如渑,颓然醉倒复还醒。”得禾酿酒作酒如渑,颓然醉倒复还醒。意思是说得到好酒酿造成酒就像一酒杯那么浅,我醉倒了又醒过来。这反映了诗人当时心情愉悦,豪饮无度的状态。
颔联:“推窗便对罗浮青,白云英英水泠泠。”推窗便对罗浮青,白云英英水泠泠。意思是推开窗户就能看到罗浮山青翠的山峰和清澈的溪流,形容景色之美,令人陶醉。
颈联:“云英英以怡情,水泠泠以濯缨。”云英英以怡情,水泠泠以濯缨。意思是以清新纯净的心情去欣赏大自然的美景,用清凉的水来洗涤自己的帽带。这两句表达了诗人对大自然的热爱和向往,也体现了他对生活的态度和追求。
尾联:“随取而足,其谁与争。”随取而足,其谁与争。意思是随时可以取用,谁能和我竞争呢?这两句话表达了诗人对自己才华的自信和自豪,同时也表达了他对友情的珍视和珍惜。
整首诗通过描绘罗浮山的美景和表达诗人的情感,展现了一幅优美的自然画卷和充满诗意的生活场景,同时也展示了诗人豁达的人生态度和对友谊的珍视之情。