水绕云屏似武溪,渔郎清唱夕阳时。
声兼浅濑风初急,曲度遥林月渐移。
楚调变来多欸乃,江讴何处转参差。
夜深醉倚孤蓬听,绝胜吴侬怨竹枝。
磐溪渔唱
水绕云屏似武溪,渔郎清唱夕阳时。
声兼浅濑风初急,曲度遥林月渐移。
楚调变来多欸乃,江讴何处转参差。
夜深醉倚孤蓬听,绝胜吴侬怨竹枝。
注释:磐溪:磐溪水,在今湖南沅陵县东。武溪:武溪水,在今湖南常德市。清唱:悠扬的歌声,指渔夫唱歌。声兼:声音与…融合。浅濑:小水滩。风初:风势刚开始起。曲度:曲子的起伏。楚调:指楚地的民歌。欸乃:古代一种船歌。江讴:指沿江湖的民间歌曲。转参差:变化不齐。孤蓬:一茎孤独的芦苇。吴侬:指苏州一带的歌女。怨竹枝:即《竹枝词》,唐代流行的民歌之一。赏析:此诗描绘了磐溪渔人傍晚捕鱼归来,坐在孤舟上唱着楚地的民歌,唱得非常动人,使周围的江水、远山都为之动容,直到深夜才结束。这首诗以磐溪渔人唱《竹枝歌》的情景为背景,描写了磐溪渔人在傍晚唱着《竹枝歌》归来,他的声音和小船一起在清澈的水面上飘荡,仿佛连小水滩上的风都开始变得急促起来。当他唱到曲中高潮处时,月亮也随着他的歌声慢慢移动。最后,磐溪渔人在夜晚独自倚靠在一根芦苇旁聆听这美妙的歌声,觉得这胜过苏州一带的歌女们唱的《竹枝歌》。全诗通过对磐溪渔人傍晚捕鱼归来,唱着楚地民歌的场景描写,表达了作者对磐溪渔人歌声的喜爱之情。