白沙为役两年留,杖屦朝昏不暂投。
胆内齑盐无世味,案头萤火共书谋。
功名堪折中郎屐,鼎鼐终函上帝牛。
弟子尔家佳且众,东头住好接西头。
【注释】
白沙:指雷州的白沙县,在雷州半岛上。震旦:古国名,这里泛指中原。鼎鼐:比喻宰相之任。上帝牛:指太岁神。东头:指雷州半岛的东岸。西头:指雷州半岛的西岸。
【赏析】
此诗是诗人寄给雷州的雷震东的一首诗,表现了他对雷州读书人的生活、思想感情和希望,同时也表现了他对雷州的政治形势的看法。
首联:雷州白沙县两年来,拄杖步行朝夕不休息。
颔联:胆内无世味,案头共书谋,说明雷州读书人都过着清苦的生活,但他们却能专心致志地研究学问,为国家培养人才。
颈联:功名堪折中郎屐,鼎鼐终函上帝牛,意思是说,雷州的读书人虽然地位低下,但只要他们能够专心致志地研究学问,为国家培养人才,他们的功绩就不亚于古代的政治家。
尾联:弟子尔家佳且众,东头住好接西头,意思是说,雷州的读书人虽然人数不多,但他们都是优秀的人才,而且他们可以互相帮助、互相学习,共同进步。同时,雷州半岛是一个美丽的地方,人们可以在这里安居乐业。
【翻译】
白沙为役两年留,杖屦朝昏不暂投。
胆内齑盐无世味,案头萤火共书谋。
功名堪折中郎屐,鼎鼐终函上帝牛。
弟子尔家佳且众,东头住好接西头。