地长六百丈,江阔一千寻。
章亥足曾步,玄夷梦未临。
山川古域在,岁月逝波深。
自是操吴语,何烦效越吟。
这首诗的翻译是:
六百丈地长六百丈,江阔一千寻。
章亥足曾步,玄夷梦未临。
山川古域在,岁月逝波深。
自是操吴语,何烦效越吟。
注释:
- 六百丈:形容地方非常广阔,有六百丈。
- 江阔一千寻:形容江河宽广,有一千里之长。
- 章亥足曾步:章亥(一种古代神兽)曾经走过的地方。
- 玄夷梦未临:玄夷(指神秘的东方)还没有降临的地方。
- 山川古域在:表示山川古老,历史悠久的地域仍然存在。
- 岁月逝波深:岁月像波涛一样流逝,深刻而难以捉摸。
- 自是操吴语:自己操练着吴语(吴方言),即使用吴语来交流。
- 何烦效越吟:何必去模仿越吟(越语的一种形式),即不必刻意模仿别人的语言或风格。
赏析:
这是一首咏怀诗,诗人通过描绘一幅幅宏伟壮丽的景色,表达了他心中对故乡、对历史的深深怀念之情。整首诗意境宏大,情感深沉,通过对自然的描绘,抒发了诗人内心的感慨和思索。同时,诗人也巧妙地运用了一些典故和意象,使得整首诗更加富有文化内涵和艺术价值。