昔共欢游地,今成惜别筵。
关河尊酒外,京国日华边。
拙宦非吾愿,荣名秪自牵。
含情对花鸟,去住易经年。
【注释】
- 内弟:对妻兄弟的敬称。谈氏:指诗人的内弟谈德明。园亭:园林,即别墅。饮饯:饮酒饯别。
- 共欢游:共同欢游。地:指游乐之地。今成惜别筵:如今成了惜别的宴会。今:现在。筵:酒宴。
- 关河:指函谷关和黄河。尊酒:美酒。外:以外。京国:指洛阳(古称“京”)。日华:日光。边:边境。
- 拙宦:不如意的官职。非吾愿:不是我的愿望。自:自然。荣名:荣耀的名声,这里指高官厚禄。祗:只,仅。
- 含情:内心充满情感。对花鸟:面对花儿、鸟儿。含情对:内心充满情感地面对花儿、鸟儿。
- 去住:离别。易:容易,容易实现。经年:经过一年。
【赏析】
这是一首送别诗,写于作者与内弟谈德明在京城分别之时。首二句写两人过去曾经一起游玩的地方,现在却成为惜别的场所;第三四句写自己不愿做官,但为名利所牵绊,难以脱身;第五六句写离别之后思念之情难以排遣;最后两句以景结情,抒发了内心的感慨。整首诗语言朴实自然,表达了一种淡泊名利的情怀。