去年腊月江南村,梅花如雪飞纷纷。
今年饱看京城雪,色比梅花更清绝。
繁弦急管是谁家,流苏帐暖倾流霞。
何如金马门中客,瓦鼎敲冰闲煮茶。
玉楼棱层银海动,自笑书生能忍冻。
漏声催就碧窗眠,一夜寒光照清梦。
【解析】
本题考查对诗歌的理解。解答此类题目,需要学生在平时学习中注意识记、理解并掌握常见的表达技巧。本题主要通过诗句的翻译和赏析来考查学生的综合能力。“去年腊月江南村”中的“腊月”指的是农历十二月,“江南”是指长江以南地区,这里指作者的家乡。诗人回忆往年冬天的情景时说:“梅花如雪飞纷纷”,描绘了一幅雪花飘洒的景象,生动地表现出了江南冬季雪景的特点。“今年饱看京城雪”中的“京城”指的是当时的都城长安。“色比梅花更清绝”中的“绝”字写出了京城雪的美丽,它比江南雪更加洁白,更加迷人。“繁弦急管是谁家”中的“谁家”指的是什么,作者没有明说,但可以想象是某个歌妓的歌楼或酒楼,因为“流苏帐暖倾流霞”一句描写的是歌妓们的生活场景,她们的帐子是用流苏装饰的,非常美丽。“何如金马门中客”中的“金马门”指的是汉宫名,汉武帝所建,因以黄金为饰而得名。这里是用典,意思是不如在金马门当官的人。“瓦鼎敲冰闲煮茶”一句中,诗人运用了拟人的手法,将瓦鼎敲冰的动作写得活灵活现。“玉楼棱层银海动”一句写到了玉楼,这是皇宫建筑的一部分,也是当时文人雅士聚会的地方。“自笑书生能忍冻”一句是说自己虽然是一个读书人,却也能忍受寒冷,这两句诗既表达了诗人对友人的羡慕之情,又表现了自己豁达的性格。“漏声催就碧窗眠”一句中,“碧窗”“眠”都是营造了一种静谧的氛围。“一夜寒光照清梦”一句写出了夜深之后,月光洒进窗户,照在床铺上,照亮了诗人的梦境,让人感到宁静而又美好。整首诗语言优美,意境深远,富有韵味。
【答案】
译文:
去年腊月我回到故乡的江南小村,那里的梅花像下雪一样纷纷扬扬;今年我在京城里观赏到大雪,其颜色比南方的梅花还要清丽绝艳。
繁华热闹的乐曲从哪里传来?原来是歌伎们的歌舞厅,那里流苏垂帘暖烘烘的,就像流霞一般美丽。
谁能想到,在金马门前有位大才子,他不用敲着冰碗就能品尝到香茗。
那玉楼上的雕梁画栋,仿佛银波涌动,真叫人看了不禁发笑;我这个人还能忍受严冬的严寒而不觉得冷。
夜深之后,皎洁的月光洒满了我的窗前,照着我的睡梦。
赏析:
此诗为咏物抒怀之作。诗人以自己的切身感受为依据,把京城之雪与江南之雪作了对比,同时通过对金马门中友人的赞美,抒发了自己虽处闹市而不为尘俗所染的情怀。全诗意脉贯通,浑然一体,体现了诗人独特的审美情趣。