恨别逾三岁,衣裘独御冬。
秋风吹短鬓,寒镜入衰容。
旅梦风尘际,离愁关塞重。
徘徊思远近,流叹满房栊。
【注释】
恨别:离别之恨。逾:超过。衣裘:穿着的皮衣。独:独自。御冬:御寒。秋风吹:秋风萧瑟。短鬓:形容头发稀疏,发丝短而白。寒镜:指镜子照见的是衰败的容颜。旅梦:飘荡不定的行旅之梦。关塞:古时指边远的地方。徘徊:犹豫不决。思远近:思念远在异地的人。流叹:叹息声连绵不绝。房栊:房屋内的小门。
【译文】
离别的怨恨已经三年了,你我分别后只穿着冬天的皮衣。
秋风萧瑟吹拂着你的鬓角(指你的头发),镜子映出你憔悴的容颜。
漂泊在外,四处流浪,心中满怀离愁,这重重叠叠的关塞使人难以忍受。
我在屋里徘徊着,久久不能自决,叹息声连成一片,回荡在屋子的每一个角落。
【赏析】
《别赠》是唐代诗人李白的诗作。此诗以“别”字统摄全篇,抒写了作者对友人的深情厚谊和依依惜别的情怀。全诗情感真挚,语言朴实自然,意境高远,含蓄蕴藉。
首联点明时间,直叙别情。首句写与友分别已过三载,次句说自己仍穿着冬天的皮衣,足见彼此久别未相见。两句紧扣诗题中的“别”。
颔联写景抒情。秋风萧瑟,吹动友人的短鬓;寒光照射下的镜子映出了他憔悴不堪的面容。这里用“短鬓”、“寒镜”作为比喻,形象生动,贴切地写出了对方因离别而衰老憔悴的情况。
颈联写自己的心绪。飘荡四方、浪迹天涯的诗人,面对友人远去的背影,内心涌起无限眷恋之情,但同时又无法摆脱内心的忧伤。这里的“关塞”并非实指,而是泛指远方。它既表达了诗人对友人远去的不舍,又流露出诗人对人生前途的忧虑。
尾联直抒胸臆。“徘徊”二字表现了诗人内心的矛盾、犹豫,“流叹”则表达了他对朋友的关切、思念之情。诗人通过自己的感受来反映朋友的内心世界,使诗具有深厚的情感基础。
全诗情感真挚,语言质朴自然,意境高远,富有哲理意味,体现了盛唐诗歌豪放的风格。