靡靡千舟废,呜呜万嗷号。
人心空自骇,风伯也须劳。
黑发从今变,黄埃逼汉高。
闲窗谁氏子,歌枕梦魂劳。

译文:

四月二十八日狂风大作,

千艘小船被风刮得四处飘荡。

万只船在风中发出呜咽的叫声,

人们的心情也感到惊恐不安。

人们心中空自惊骇,

连风神都感到劳累。

黑发从今变黄,

汉朝高悬黄尘。

闲窗是谁家的儿郎,

歌声伴枕边,梦魂劳苦。

注释:

  • 四月二十八日:指农历四月二十八日,这一天天气异常,风力强劲。
  • 靡靡:形容船行缓慢或船只众多的样子。
  • 废:停止、无法前行。
  • 呜呜:形容风声呼啸,声音凄厉。
  • 万嗷号:成千上万的人在风中哭喊。
  • 人心空自骇:指人们因风灾而感到惶恐不安。
  • 风伯:古代神话中的风神,这里指风神也被这狂风所困扰。
  • 黄埃:黄色的尘土,这里指大风将黄土扬起。
  • 汉高:汉朝的高帝,即西汉的刘邦,此处指汉朝因为这场大风而显得更加显赫。
  • 闲窗:安静的窗户,通常用于休息的地方。
  • 谁氏子:指某个人的儿子,这里的“谁”可能是指作者的友人或亲人。
  • 歌枕梦魂劳:指因风灾影响,诗人在梦中也难以入睡,常常因担忧而感到疲惫。
    赏析:
    这是一首描写四月二十八日狂风肆虐的诗。全诗通过描述风灾的景象和人们的惊慌失措,表达了诗人对自然灾害的关注和同情。同时,诗人也借此抒发了自己的感慨和忧思,反映了人与自然的密切关系和社会现实的残酷。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。