天宫剪碎紫云毬,化作东池瑞霭浮。
二女明妆凝水国,两娥含笑下琼楼。
心同宿好成双蒂,义度芳盟作并头。
真是我州佳绝处,等闲公暇便遨游。
【注释】
东沼:即东面之池,指庭院中的池塘。
瑞莲:吉祥的莲花。
剪碎紫云毬:用紫色云团作成的球状物。
二女明妆:指莲花的两个瓣尖儿。
下琼楼:落花飘落在楼上。
宿好:情侣或夫妻的亲爱之意。
并头:并列在一起的意思。
我州:指苏州。
佳绝处:美好的地方。
等闲:随便。
公暇:闲暇之时。
遨游:游玩。
【译文】
天宫将彩绸剪裁成紫云球,化作池中祥霭浮游。
莲花的两个花瓣儿如女子明装梳妆,两朵莲花含笑飘落在楼前。
心地相合的男女结成双蒂连理枝,彼此情深意重像并头莲。
真是苏州园林美景中最美好的地方,闲暇之时便可随意游玩。
赏析:
《东沼瑞莲诗》是一首咏物诗,写于诗人任太学博士期间。全诗以莲花为描写对象,托莲花以抒志,表现了作者对理想境界的追求。
首联“天宫剪碎紫云毬,化作东池瑞霭浮”两句,是说天上的神仙们把剪碎的彩色云球撒向池中,化作一片祥光。“剪碎”二字,形象地写出了神工的巧夺天工。“剪碎”的彩云,化为一片瑞霭,在阳光照耀下,金光灿烂,使池水也显得更加明亮。这两句不仅写出了彩云的神奇变化,而且写出了阳光的神奇力量,使池水更显清澈,更富有光彩。
颔联“二女明妆凝水国,两娥含笑下琼楼”两句,描绘了一幅美丽的画面。两个美丽的女子,如同天上的仙女,她们在水面上梳妆打扮,仿佛是在水上的水中宫殿中,她们的面容如玉般清丽,如花般娇艳。而她们的笑声呢?那笑声如同珍珠般清脆悦耳,宛如琼楼玉阙中的瑶琴声。这里运用了比喻、象征等修辞手法,使诗句更加优美动人。
颈联“心同宿好成双蒂,义度芳盟作并头”,是说两位相爱的人的心与感情已经融为一体,就像并生的双蒂莲一样;他们之间的情感和义气也如同并生的花蕾,永远不分离。这里的“宿好”一词,既指恋人,又指夫妻,表示双方的感情深厚;“并头”一词,则形容二人并肩而行,相互依偎。整句诗通过描绘一对恩爱夫妻的形象,表达了作者对爱情的美好向往。
尾联“真是我州佳绝处,等闲公暇便遨游”两句,是说真是苏州园林美景中最美好的地方呀!在这里我可以尽情地游玩,欣赏着美景、品味着生活。这里的“佳绝处”指的是苏州园林中最美的风景之一,也是作者心中理想的居住之地。他在这里可以自由地游玩、欣赏,也可以静静地欣赏着美丽的景色和享受着生活的宁静与舒适。
这首诗语言优美、意境深远,通过对自然景物的描绘,表达了作者对美好生活的向往和追求。同时,这首诗还巧妙地融入了作者自己的思想和感悟,使得诗歌更具有了深刻的内涵和意义。