有腕在手,有舌在口。
岂无一长,莫与我播扬。
岂无一得,莫与我扼惜。
吁嗟乎,人之寡情,畛域太明,我不如归耕。

【注释】

腕:指手腕,这里指代才能。舌:指嘴巴,这里指代言论。莫:同“暮”,不要,不。

长:才能。扬:宣扬,传播。扼(è):扼制,制止。

嗟(jiē):叹词,表示感叹。寡情:冷酷无情。畛(zhěn)域:界限。归耕:归隐田园,隐居不仕。

【译文】

我有手腕有舌头,难道没有一点才能和本领,为什么不能为我宣扬一下呢!

我也有一点点长处,但是不能为我扼止吝惜一下吗!

唉,人的心肠真是冷酷无情,界限太分明,我不能归隐了,我要干一番事业,建功立业。

【赏析】

本诗是一首怨歌。怨歌是古代一种用歌声抒发怨愤的歌曲。诗人通过自己的经历,抒发了怀才不遇的不平之气,表达了他渴望建功立业而不可得的悲愤之情。

“有腕在手,有舌在口”两句,诗人自谦地说:自己虽然有才能、有学问,但却没有机会去施展、去宣扬。这两句话既表现了他的自谦,也流露出他的无奈。“岂无一长,莫与我播扬?”意思是说,我有一点点长处,为什么就不能为我宣扬一下呢?这是对现实的一种不满和抗议。

“岂无一得,莫与我扼惜?”意思是说,我也有一点点成就,为什么就不能为我扼止吝惜一下?这是在强调自己的价值,希望别人能认识到自己的价值并加以重视。

“吁嗟乎,人之寡情,畛域太明,我不如归耕。”意思是说,啊,人们的心肠真是冷酷无情啊!他们分不清是非,界限分明,我不能归隐了,我要干一番事业,建功立业。这是在表达自己对现实的失望和愤怒。

这首诗通过诗人的经历和感受,表达了他对现实的不满和抗议,对建功立业的渴望和追求。同时,诗人也表现出了坚韧不拔的精神和对理想执着的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。