名落人间数十年,一溪渔隐自悠然。
晚风杨柳堤边笛,秋雨芦花渡口船。
沽酒肯邀渔父醉,枕蓑时伴野鸥眠。
只今回首成陈迹,赢得人称似辋川。
题渔隐故居
名落人间数十年,一溪渔隐自悠然。
晚风杨柳堤边笛,秋雨芦花渡口船。
沽酒肯邀渔父醉,枕蓑时伴野鸥眠。
只今回首成陈迹,赢得人称似辋川。
注释:
- 名落人间数十年:形容时间过去了很久。
- 一溪渔隐自悠然:形容渔人在溪边隐居生活得很自在。
- 晚风杨柳堤边笛:傍晚时分,柳树摇曳,堤岸旁传来笛声。
- 秋雨芦花渡口船:秋天的雨中,芦花盛开的河流渡口停着船只。
- 沽酒肯邀渔父醉:愿意邀请渔夫一起饮酒至醉。
- 枕蓑时伴野鸥眠:在蓑衣里休息时,常常伴随自由翱翔的野鸟。
- 只今回首成陈迹:如今回头望去,这些往事都已成为过去的痕迹了。
- 赢得人称似辋川:人们赞美他像王维辋川山庄那样清幽宁静。
赏析:
这是一首描绘诗人怀念渔隐生活的诗作。诗人回忆自己曾经的渔隐生活,用细腻的语言描绘了夕阳下、秋雨中的渔人劳作和生活情景,以及他们与自然和谐相处的生活状态,表达了对自然和宁静生活的向往和珍视之情。整首诗语言朴实,意境深远,给人以清新脱俗之感。