江天雨繁霜,水落见层石。
北风卷地来,寒色晚逾剧。
之子戒行李,诘朝问乡国。
青云多故知,而深仳离惜。
我怀亦何为,兀兀殊未释。
一官惭素餐,十年久为客。
甘旨愿已违,双亲况垂白。
家弟昨致书,海潮害秋穫。
岁计谅无望,何以供肉帛。
子归及承颜,我客徒役役。
因之欲奋飞,安得晨风翼。
【译文】
江天正下着雨,满地都是雪。
北风刮得正凶,寒气一天比一天重。
朋友收拾行装准备回家,一清早就问家乡情况。
你的朋友有很多旧友,而我却离乡背井很悲伤。
我的心情也很不平静,整天心神不宁难以安宁。
一个官职让人惭愧,十年在外客居。
美味佳肴早已不再有,父母也已是白发苍苍。
家中弟弟来信说,海潮泛滥害了庄稼。
今年的收成恐怕没有指望,如何能够供给衣食?
你回去后好好侍奉双亲,我也在外辛苦奔波。
因此我想展翅高飞,但哪里有顺风的翅膀?
【注释】
江天雨繁霜:江天正下着雨,遍地是霜。
水落见层石:水退露出层层叠叠的山石。
北风卷地来:北风刮得很大。
之子戒行李:你的儿子收拾行装准备回家。
诘朝:早晨。
青云多故知:你的许多老朋友都还在京城。
而深仳离惜:而我却远离故乡十分悲伤。
我怀亦何为:我的心情也很不平静。
兀兀殊未释:整天心神不宁难以安宁。
一官惭素餐:一个官员让自己惭愧。
十年久为客:在外漂泊已经十年。
甘旨愿已违:美味佳肴早已不再有。
双亲况垂白:父母也已是白发苍苍。
家弟昨致书:家中弟弟昨天来信。
海潮害秋穫:海潮泛滥损害了庄稼。
岁计谅无望:今年的收成恐怕没有指望。
何以供肉帛:如何能够供给衣食?
子归及承颜:你回去后好好侍奉双亲。
我客徒役役:我也在外辛苦奔波。
因之欲奋飞:因此我想展翅高飞。
安得晨风翼:但哪里有顺风的翅膀?