穷塞凉州是,吾今出更西。
峡深昏白昼,剑在耀青霓。
畏色生危巘,吟情乱急溪。
故人千里外,有酒慰羁栖。

出平凉寻故人

译文:离开平凉去寻找老朋友。

注释:平凉,地名,在今甘肃省境内。故人,老朋友、旧相识。

赏析:诗人从西北出发,经过平凉,前往远方寻找他的老朋友。他怀着对老朋友的怀念之情,踏上了漫长的旅程。

穷塞凉州是,吾今出更西。

译文:我来到穷困的边塞凉州,现在又离开了这里,向西进发。

注释:穷塞,荒凉边塞,指边塞地区,凉州,即古凉州,在今甘肃西部。凉州地处边陲,环境艰苦。

赏析:诗人离开边塞,继续西行。这里的“穷塞”和“西”都是虚指。

峡深昏白昼,剑在耀青霓。

译文:峡谷幽深昏暗,连白天都看不见,但是宝剑却发出耀眼的光芒。

注释:峡深,峡谷深远,幽暗,形容山势险峻,昏暗不明。白昼,泛指白天。剑,宝剑。青霓,青色闪电,指宝剑发出的光芒。

赏析:诗人进入峡谷,四周一片黑暗。但他手中拿着的宝剑却在昏暗中闪烁发光。这一句既写出环境的恶劣,又表现出诗人英勇无畏的精神。

畏色生危巘,吟情乱急溪。

译文:因为害怕颜色,所以产生危险;因为心中充满忧愁,所以使急流翻涌。

注释:畏色,害怕颜色,指因恐惧而感到不安。生,产生。危巘,危险的山峰。吟情,心中的愁思。乱急溪,使急流翻涌,指心中的忧郁情绪无法平息。

赏析:诗人身处险峻的峡谷,面对着眼前的美景,却又被内心的忧愁所困扰。这两句诗表达了诗人内心的复杂情感。

故人千里外,有酒慰羁栖。

译文:我的老朋友已经远离千里之外,只有酒才能安慰我这漂泊在外的孤寂之心。

注释:故人,老朋友。羁栖,漂泊在外,形容游子远离家乡、亲人的生活境况,也指游子身在他乡、思念家乡的心情。

赏析:诗人虽然身处旅途中,但仍然思念着远方的老朋友。他希望能有酒来慰藉自己孤独寂寞的心情。这首诗表达了诗人对友情的珍视和对家乡的深深眷恋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。