仙水仙山有路通,人家遥住白云中。
一溪春色无人管,流出桃花片片红。

这首诗的翻译是:

画中有座神仙般美丽的山,山上有条通向仙境的道路。

人家远远地住在那里,好像在白云之中一样。

一条溪流旁,桃花盛开,无人来欣赏,却美得让人心醉。

注释:

  • 题画:诗题,指的是在画上作的诗。
  • 仙水仙山:形容景色如仙境一般美丽迷人。
  • 一溪春色:形容春天的景色如溪水一般清新明丽。
  • 无管:无人去管束、赏玩。
  • 流出桃花片片红:描绘了溪水旁桃花盛开的景象,一片片的桃花仿佛是红色的花瓣在水中飘荡。
    赏析:
    这首诗通过生动的描绘,展现了一幅美丽的山水画卷。诗人运用了丰富的想象力和细腻的笔触,把仙水仙山描绘得如同人间仙境般迷人。通过对溪水的描写,诗人表达了对大自然的赞美之情。最后一句“流出桃花片片红”更是巧妙地将自然景色与人的情感相结合,使整首诗充满了诗意和美感。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。