雕墙高筑是谁家,拥护山城遍赤霞。
故部石台春度曲,新营板屋夜吹笳。
空传虎拜离宫柳,不记龙巡上苑花。
十载南人凭吊歇,书生簪笔夕阳斜。
诗句翻译:
- 雕墙高筑是谁家,拥护山城遍赤霞。
译文注释:
- “雕墙”指的是装饰华丽的墙壁,“高筑”表示建造得非常高。“谁家”可能是指某个家族或势力。“山城”暗示了地势险要的地理环境,而“遍赤霞”则描绘了整个城市被红色的霞光包围的景象。
赏析:
- 此句通过视觉和象征手法展现了某家族在山上城市的辉煌和权力。这种描述通常用于彰显其尊贵的地位和影响力。
诗句翻译:
- 故部石台春度曲,新营板屋夜吹笳。
译文注释:
- “故部”可能指的是某个过去的家族或部落,“石台”可能是指一个石头搭建的平台,“春度曲”指春天时举行的音乐或舞蹈表演,“新营板屋”指新建的房屋是用木头制成的板房,“夜吹笳”指在夜间吹奏的乐器,如胡笳等。
赏析:
- 这句诗描述了某种节日庆典或庆祝活动的场景,其中包含了对历史传统和现代建筑的融合。
诗句翻译:
- 空传虎拜离宫柳,不记龙巡上苑花。
译文注释:
- “空传”表示没有实际发生,“虎拜”可能指的是某种动物或仪式中的敬礼动作,“离宫柳”指皇宫周围的柳树,“龙巡上苑”指皇帝巡视皇家园林的活动,“不记”表示不记得或没注意到,“龙巡上苑花”可能是指在皇帝巡视时观赏的花卉。
赏析:
- 此句表达了对历史的遗忘和对现实的忽视,反映了诗人对于历史变迁的感慨和对现实生活的冷漠态度。
诗句翻译:
- 十载南人凭吊歇,书生簪笔夕阳斜。
译文注释:
- “十载”表示十年的时间,“南人”可能指的是南方的人,“凭吊”指凭吊古迹或纪念死者,“歇”在这里可能有放下或停止的意思。“书生”可能是指有学问的人,“簪笔”指使用文具进行写作或学习,“夕阳斜”可能形容日落时分的景象,给人一种温暖而孤独的感觉。
赏析:
- 此句传达了一种怀旧、沉思和孤独的情绪,诗人可能在反思过去的事情并感叹时光流逝。
此诗通过对比古代与现代的生活方式、历史遗迹与自然景观、以及文人的抒情与历史事件,反映了诗人对于时间流逝、文化变迁和人生意义的深刻思考。