亭亭七峰山,奇势两联络。
初疑潜虬龙,再视鸾凤跃。
群翠列高低,绘画亦莫若。
融结太古初,不费神禹凿。
老木参苍天,长松倚涧壑。
岂无烂柯仙,石上看棋著。
谈笑乾坤间,怡然遂所乐。
【赏析】
此诗是咏七峰山的。首句起兴,写山之高峻,次句点题;三、四句描写山形与色彩,五、六句写山势与气势,七、八句以“烂柯”为典,写山之美。最后两句写人对山的感受。全诗写景抒情,浑然一体,意境雄奇壮阔,语言清新俊逸,读来令人神往。
七峰耸翠(其一)
【注释】
亭亭:高耸的样子。
两联:指山的两侧。
龙:这里形容山峰的雄伟。
鸾凤:凤凰一类鸟。传说中凤凰有五彩羽毛,所以古人以鸾凤比喻美丽的东西。
列:排列。
莫若:不如。
太古:远古时代,也指原始状态。
苍天:指青天。
长松倚涧壑:长松靠在涧边。
岂无:难道没有?
烂柯仙:传说中的仙人王质,曾到九嶷山伐木,看见两个童子下棋,就坐下来观棋,后来棋局终了,斧柯已烂(见晋·王质《续晋阳秋》)。后以“烂柯”“烂柯期”为典故,表示年老或岁月流逝,时间已久。石上着棋:王质在山中看见两个童子,两人在下棋,他观看了很久,后来斧柯已烂。后人把王质观棋的故事称为“烂柯”。
谈笑:闲谈。
乾坤:指天地之间。
怡然:愉快的样子。
【译文】
七峰巍峨矗立,山峰挺拔而相连。起初我怀疑它像一条潜藏的虬龙,再细看时又像一只展翅欲飞的鸾凤。群山高低起伏,层层叠叠,宛如一幅绝妙的山水画。融结于远古时期,用不着耗费人力凿山劈石。参天的古木,倚着山谷;长长的松树,靠着山涧溪谷。难道没有烂柯的仙人,在山石上看着对弈下棋吗?他悠闲地闲谈着天地间的一切,自得其乐。
【赏析】
这是一首写景诗。作者通过观察和联想,将眼前七峰山写得如诗似画,充满生机。诗中不仅描绘了山的高大、奇特、险峻和秀丽,而且还表现了诗人对山的喜爱之情。整首诗意境雄奇壮丽,语言优美流畅,富有音乐性与图画美。