霜风试严摧碧疏,翠瓶锦鳞屈不舒。
萧萧古城月西上,孤鸿时作空中书。
西湖往日多芙蕖,山明水丽画不如。
与君一别岁月改,苍苔落叶填前除。
时移世换何足惜,瑶筝翠管无颜色。
绣被犹沾雨露恩,朱阑不似芳菲日。
青灯作花垂紫蕤,沉忧销骨人岂知。
寸心千里托明月,夜夜期君望月时。
诗句释义与译文:
- 霜风试严摧碧疏,翠瓶锦鳞屈不舒。
- 注释:霜风寒冷地吹拂,试图摧残这碧绿的植物,但锦鲤却无法舒展身体。
- 译文:冷冽的霜风无情地吹过,想要破坏那些碧绿色的植物,但它们却无法自由伸展。
- 萧萧古城月西上,孤鸿时作空中书。
- 注释:古老的城墙在月光下显得更加寂静,而孤独的大雁偶尔在空中飞翔,仿佛在书写着什么。
- 译文:在宁静的古城中,月亮缓缓升起,孤独的大雁偶尔展翅飞翔,仿佛在空中写下了些什么。
- 西湖往日多芙蕖,山明水丽画不如。
- 注释:西湖曾经种植了很多荷花,山清水秀的自然景色胜过所有的画作。
- 译文:昔日的西湖边种满了荷花,那如诗如画的自然风光远胜于任何画作。
- 与君一别岁月改,苍苔落叶填前除。
- 注释:与你分别后,岁月变迁,只剩下满地的苍苔和落叶。
- 译文:自从与你分离,岁月匆匆流逝,如今只有满地的苍苔和落叶见证了我们曾经的相遇。
- 时移世换何足惜,瑶筝翠管无颜色。
- 注释:时光易逝,世事变迁,这些美丽的事物(瑶琴、翠管)已经失去了它们的光彩。
- 译文:时间在流逝,世界在变化,那些曾经如此美丽的事物(瑶琴、翠管)已经失去了它们的光泽。
- 绣被犹沾雨露恩,朱阑不似芳菲日。
- 注释:绣有花纹的被子依然保留着雨露的痕迹,红色的栏杆也失去了往日的芬芳。
- 译文:绣有花纹的被子上还留有雨露的痕迹,红色的栏杆也不再像往日那样散发出迷人的香气。
- 青灯作花垂紫蕤,沉忧销骨人岂知。
- 注释:夜晚的灯光如同花朵般摇曳,但我心中的忧虑却如同沉香一样令人难以承受。
- 译文:在夜幕下,灯光如同盛开的花枝摇曳生姿,但我内心的忧虑却如同沉香一般让人难以承受。
- 寸心千里托明月,夜夜期君望月时。
- 注释:我的心寄托在明亮的月光之下,希望在这漫长的夜晚里你能与我一同欣赏月亮的美丽。
- 译文:我的内心充满了对你的思念,就像这遥远的距离一样遥远,我希望能在这个漫长的夜晚里,与你共同仰望那轮明月,分享我们的思念之情。