家家爱春嬉,侬却被春懊。
夫君未归来,风光总不好。
翻译:每个家庭都热爱春天,我却被春天所困扰。
夫君还没有回来,春天的美景总是让人心烦意乱。
注释:家家(每)爱春嬉,家家(每)被春懊,家家(每)是泛指“每家”,这里指的是每户人家,家家喜欢春天,却因为春游而烦恼;侬被春懊,侬就是“你”的意思,侬是被春游所困扰的人;夫君未归来,夫君是指丈夫,夫君还没有回来;风光总不好,风和光都是形容春天景色美好,这里的“总不好”表示春天的美丽总是让人感到烦躁不安。
赏析:这是一首描绘春天景象的小诗,通过描述春天的景象,表达了诗人对春天的喜爱和内心的烦躁。诗中以“家家爱春嬉,侬却被春懊”开头,描绘了春天的美好景象,家家户户都喜欢春天,而我却被春天所困扰。接着以“夫君未归来,风光总不好”结尾,表达了诗人对丈夫的思念之情,因为丈夫还没有回来,所以春天的美景也显得不那么美好。这首诗语言简洁明了,情感真挚感人,通过描绘春天的景象和表达内心的感受,展现了诗人对生活的热爱和对爱情的执着。