家家爱春嬉,侬却被春懊。
夫君未归来,风光总不好。

翻译:每个家庭都热爱春天,我却被春天所困扰。

夫君还没有回来,春天的美景总是让人心烦意乱。

注释:家家(每)爱春嬉,家家(每)被春懊,家家(每)是泛指“每家”,这里指的是每户人家,家家喜欢春天,却因为春游而烦恼;侬被春懊,侬就是“你”的意思,侬是被春游所困扰的人;夫君未归来,夫君是指丈夫,夫君还没有回来;风光总不好,风和光都是形容春天景色美好,这里的“总不好”表示春天的美丽总是让人感到烦躁不安。

赏析:这是一首描绘春天景象的小诗,通过描述春天的景象,表达了诗人对春天的喜爱和内心的烦躁。诗中以“家家爱春嬉,侬却被春懊”开头,描绘了春天的美好景象,家家户户都喜欢春天,而我却被春天所困扰。接着以“夫君未归来,风光总不好”结尾,表达了诗人对丈夫的思念之情,因为丈夫还没有回来,所以春天的美景也显得不那么美好。这首诗语言简洁明了,情感真挚感人,通过描绘春天的景象和表达内心的感受,展现了诗人对生活的热爱和对爱情的执着。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。