门外马蹄响,窥帘日瞩欢。
不知欢见否,空遗气若兰。
注释:
门外的马蹄声不断,偷偷窥视着帘子,看新娘子是否快乐。不知道她是否快乐,只是空留香气如兰。
赏析:
这首诗以第一人称的口吻,通过“我”对新娘子的内心独白来描写新娘子的美貌和喜悦之情。全诗用词简洁、生动,形象地描绘了新娘子的喜悦之情,让人感受到了新娘子的幸福与满足。同时,诗人还巧妙地运用了比喻和象征手法,使诗歌更加丰富多彩。
门外马蹄响,窥帘日瞩欢。
不知欢见否,空遗气若兰。
注释:
门外的马蹄声不断,偷偷窥视着帘子,看新娘子是否快乐。不知道她是否快乐,只是空留香气如兰。
赏析:
这首诗以第一人称的口吻,通过“我”对新娘子的内心独白来描写新娘子的美貌和喜悦之情。全诗用词简洁、生动,形象地描绘了新娘子的喜悦之情,让人感受到了新娘子的幸福与满足。同时,诗人还巧妙地运用了比喻和象征手法,使诗歌更加丰富多彩。
团圆骨肉亲出自《元旦》,团圆骨肉亲的作者是:李孙宸。 团圆骨肉亲是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 团圆骨肉亲的释义是:团圆骨肉亲:指亲人团聚,亲情亲密无间。 团圆骨肉亲是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 团圆骨肉亲的拼音读音是:tuán yuán gǔ ròu qīn。 团圆骨肉亲是《元旦》的第8句。 团圆骨肉亲的上半句是: 好是开怀处。 团圆骨肉亲的全句是:好是开怀处,团圆骨肉亲。
好是开怀处出自《元旦》,好是开怀处的作者是:李孙宸。 好是开怀处是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 好是开怀处的释义是:“好是开怀处”指的是非常适合畅怀、放松心情的地方。 好是开怀处是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 好是开怀处的拼音读音是:hǎo shì kāi huái chù。 好是开怀处是《元旦》的第7句。 好是开怀处的上半句是:懒极畏逢人。 好是开怀处的下半句是:团圆骨肉亲。
懒极畏逢人出自《元旦》,懒极畏逢人的作者是:李孙宸。 懒极畏逢人是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 懒极畏逢人的释义是:懒极畏逢人:极度懒惰,不愿见人。 懒极畏逢人是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 懒极畏逢人的拼音读音是:lǎn jí wèi féng rén。 懒极畏逢人是《元旦》的第6句。 懒极畏逢人的上半句是: 老添频验镜。 懒极畏逢人的下半句是: 好是开怀处。 懒极畏逢人的全句是
老添频验镜出自《元旦》,老添频验镜的作者是:李孙宸。 老添频验镜是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 老添频验镜的释义是:老添频验镜:指老年人常常照镜子,以检查自己的容貌是否衰老。这里“验镜”即照镜子的意思。 老添频验镜是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 老添频验镜的拼音读音是:lǎo tiān pín yàn jìng。 老添频验镜是《元旦》的第5句。 老添频验镜的上半句是:花知昨夜春。
花知昨夜春出自《元旦》,花知昨夜春的作者是:李孙宸。 花知昨夜春是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 花知昨夜春的释义是:花知昨夜春:花儿似乎知道昨晚春天的到来。 花知昨夜春是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 花知昨夜春的拼音读音是:huā zhī zuó yè chūn。 花知昨夜春是《元旦》的第4句。 花知昨夜春的上半句是: 雪失今朝腊。 花知昨夜春的下半句是: 老添频验镜。
雪失今朝腊出自《元旦》,雪失今朝腊的作者是:李孙宸。 雪失今朝腊是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 雪失今朝腊的释义是:雪失今朝腊,意味着腊月中的雪今日已经消散。腊月通常指农历十二月,此时正值冬季,雪是常见的自然现象。'雪失'即雪已经消失,'今朝'意为今日,'腊'则指腊月。整句表达了今日腊月中的雪已经不存在的意思。 雪失今朝腊是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 雪失今朝腊的拼音读音是:xuě
又见一年新出自《元旦》,又见一年新的作者是:李孙宸。 又见一年新是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 又见一年新的释义是:岁月更迭,又迎来了新的一年。 又见一年新是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 又见一年新的拼音读音是:yòu jiàn yī nián xīn。 又见一年新是《元旦》的第2句。 又见一年新的上半句是:乡园风物好。 又见一年新的下半句是: 雪失今朝腊。 又见一年新的全句是
乡园风物好出自《元旦》,乡园风物好的作者是:李孙宸。 乡园风物好是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 乡园风物好的释义是:乡园风物好:指家乡的自然风光和风土人情美好。 乡园风物好是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 乡园风物好的拼音读音是:xiāng yuán fēng wù hǎo。 乡园风物好是《元旦》的第1句。 乡园风物好的下半句是:又见一年新。 乡园风物好的全句是:乡园风物好,又见一年新
曾否解知非出自《除夕》,曾否解知非的作者是:李孙宸。 曾否解知非是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 曾否解知非的释义是:曾否解知非:曾经是否明白什么是错误,即是否曾经领悟到什么是不对的。 曾否解知非是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 曾否解知非的拼音读音是:céng fǒu jiě zhī fēi。 曾否解知非是《除夕》的第8句。 曾否解知非的上半句是: 朝来四十九。 曾否解知非的全句是
朝来四十九出自《除夕》,朝来四十九的作者是:李孙宸。 朝来四十九是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 朝来四十九的释义是:朝来四十九:指从天亮到现在的四十九天。 朝来四十九是明代诗人李孙宸的作品,风格是:诗。 朝来四十九的拼音读音是:cháo lái sì shí jiǔ。 朝来四十九是《除夕》的第7句。 朝来四十九的上半句是:辞寒腊意微。 朝来四十九的下半句是:曾否解知非。 朝来四十九的全句是
子夜歌 其三 故使欢见侬,侬道不相识。 曾记马上郎,挟弹门前立。 注释与赏析: - 注释: 1. `故使欢见侬`:因此使得我(妻子)见到你。 2. `侬道不相识`:你告诉我我们并不相识。 3. `曾记马上郎`:曾经记得你骑马时的样子。 4. `挟弹门前立`:手里拿着弓箭站在门边。 - 赏析: 这首诗是李白《子夜吴歌四首》中的第三首,通过描绘一位妻子对远征边陲的丈夫的深情思念
【解析】 本诗是一首闺怨诗。首句“红罗复斗帐”交代了女主人公的居处,即她所居住的豪华的卧室。第二句“四角垂明珠”,则进一步描绘了这间卧室的陈设。斗帐,是一种以竹木为骨架,用丝织品做里子,上面缀有彩色花纹,四周垂下流苏的帐。它既便于悬挂物品,又便于睡觉时盖被。明珠,这里指珍珠,喻指美女。第四句“明月”,暗指自己的心上人。第三句“月落君踟蹰”,是说月亮落下了,她还在徘徊犹豫。“踟蹰”
【注释】: 子(zǐ):古代称书信的套语。 佯:假装,佯笑。 牵(qiān):拉。 弄:弹奏。 弦:琴瑟上用以调音的丝线或竹片。 谁卖眼:指谁在卖弄眼色。 相怜:互相怜悯,同情。 赏析: 这首诗是一首描写男女间恋情的小诗。全诗共四句,以“微笑佯牵伴,低头误弄弦”为起兴之笔,引出下文;“众中谁卖眼,又说是相怜”,则是对前两句的进一步发挥,描绘了一个卖目送情的小场景。 首句写女子与男子的亲昵动作
注释:欢是南山云,半作北山雨。 不比薰炉香,缠绵入怀里。 赏析:这是一首描写男女情爱的诗。“子夜歌 其一”为《子夜四时歌》中的一首。这首诗以“欢”“南”“北”“炉”等词来表现爱情的微妙变化。 欢——指欢会、欢乐。 南山——南方之山,这里泛指南方。 北山——北方之山,这里借指北方人。 半作——一半像,一半不像。 熏炉香——指熏香,古代的一种香炉。 缠绵——形容感情深厚而难舍难分。
子夜歌 其六 橄㰖两头纤,终难一个圆。 纵教皮肉尽,肠肚自然坚。 诗词原文与注释: 《子夜歌·其六》是明朝诗人李攀龙的作品。这首诗以简洁的四字句式和丰富的意象描绘了人生哲理。诗中通过对比两种不同的命运——一种是圆满、另一种是残缺——来表达对生命多样性的赞美。 译文与赏析: 译文: 橄㰖两头纤,终难一个圆。 纵教皮肉尽,肠肚自然坚。 - “橄㰖两头纤”
子夜歌 其十二 玉枕湘文簟,金炉凤脑烟。君来只病酒,辜负解香钿。 注释: 子夜歌十二首之一,作者为明代于慎行。“玉枕”指的是用玉石制成的枕头,象征着高贵和雅致;“湘文簟”则是指湘地出产的竹制席子,具有清凉之感。“金炉凤脑烟”中,金炉代表珍贵的香炉,而“凤脑”是一种香料,散发出淡淡的香气。“君来”指客人来访,“只病酒”表示因为疾病的缘故只能喝酒,“辜负解香钿”则意味着无法欣赏那些精美的解香器物。
【注释】指:用手指弹奏。泠泠玉管声,指冷玉箫寒。袖:袖子。罗袂:细绢做的衣襟。此夜:今夜。匡床:一种矮小的坐具。春风:春日温暖的风。气力:力气。 【赏析】这首词是写春天夜晚闺怨之作。上片写女子思念情郎,下片写她独处孤寂。全词以“子夜歌”为题,意在咏叹春夜中的女子相思之情。 “指冷玉箫寒,袖长罗袂湿”,写女子在室内思念远方的男子。“指冷玉箫寒”用《古诗十九首·行行重行行》“指如削葱根
【注释】: 机上花:织布机上的花。 剪刀太无赖:比喻剪刀无情地剪断了机上的花,就像无赖一样。 【译文】: 我如同织布机上的花朵,春风却无法吹拂。 剪刀无情地剪断了机上的花,就像无赖一样。 【赏析】: 此诗是《子夜歌》中的第七首。这首诗通过一个女子的哀怨,反映了当时社会的黑暗与不公。 第一句“侬如机上花”,用比喻的手法,将“侬”比作织布机上的花,生动形象地描绘出女子娇弱、美丽又无助的形象。
注释:夜深了,她还在抱着你的手睡觉,笑脱了黄金色的钏儿。 她担心你太轻,会把我背转过去,让我的面朝向你的方向。 解析:这首诗描绘了一个女子在深夜里依偎在爱人身边入睡的情景,表达了她对爱人的深情和依恋。 译文: 夜夜枕手眠,笑脱黄金钏。 倾身畏君轻,背转流光面。 赏析:这是一首描写女子与爱人共度夜晚的诗歌。诗中描绘了女子深夜时分,紧紧抱着爱人的手入睡的场景,以及她担心爱人过于轻柔而背过脸去的画面
【注释】 双缠:指丝线纠缠。五色缕:五彩的丝线。欢:相爱。尚有:还有。宛转:曲曲折折的样子。丝:丝织品。合欢带(huánhándài):用丝制成,用来束在腰间,象征夫妇相守不离。 赏析: 这是一首表达爱情的诗。全诗语言简练,意境优美。诗人通过描写一对男女缠绵悱恻的爱情,表达了自己对美好爱情的向往与追求。同时,诗人也借此展现了中国古代社会的风俗习惯和审美情趣。这首诗的译文是:“双股五色的彩丝
卧闻津吏数江程,白鸟清莎岸岸明。 秋色远连湓浦树,人家多绕汉阳城。 注释: 1. 卧闻津吏数江程:躺在床上听到守卫津口的官吏在计算江上的行程。 2. 白鸟清莎岸岸明:白色的水鸟在岸边的绿草上嬉戏,使得岸边一片明亮。 3. 秋色远连湓浦树:秋天的色彩远远地连接着湓浦的树木。 4. 人家多绕汉阳城:周围的居民房屋大多围绕着汉阳城。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而又充满生机的江边景色。诗人躺在床上
诗句如下: ```中国 楚江秋晓三首 其二 练净澄江露未晞,苦吟犹忆谢玄晖。 六朝往事青山在,三楚空城白鹭飞。 霜落水村菰米熟,石高沙岸柳条稀。 重华一去无消息,目极苍梧泪满衣。 ``` 译文: 清晨的楚江景色格外宁静清澈,清晨的露水还未蒸发,我依然在苦苦地吟诵着诗篇,心中不禁想起曾经的谢玄晖。 过去六朝的繁华已经消逝,只有青山依旧存在。而在三楚之地,一座空城的白鹭在空中飞翔。 霜降之后
诗句:芙蓉种横浦,绿叶初田田。 译文:在横浦的湿地里,芙蓉树苗生长着嫩绿的叶片,如同一片绿色的海洋。我满怀期待,一心希望这些芙蓉能够长成藕状,另一心则希望能见到那盛开的莲花。 注释:芙蓉种:指的是芙蓉花的种子。横浦:地名,可能是指种植芙蓉花的地方。绿叶初田田:形容荷叶刚刚展开,一片片绿色如田田的波浪。 赏析:此诗通过描述芙蓉种的生长环境与期待
立秋夜 云敛晴峰翠黛乾,露擎荷叶水晶团。 病翁自喜得秋早,游子欲悲行路难。 月白关山砧杵动,天高河汉斗牛寒。 明朝自有凉风至,且向梧桐井上看。 注释: 1. 云敛晴峰翠黛乾:形容天空中的云彩渐渐散去,晴朗的山峰被描绘成翠绿色的黛色,显得干涸而干燥。 2. 露擎荷叶水晶团:露珠像水晶球一样挂在荷叶上,晶莹剔透。 3. 病翁自喜得秋早:年老的诗人对自己能够早些享受到秋天的美景感到欣喜。 4.
【解析】 此题考查对诗歌内容的理解及语言的赏析。解答这类题目,首先要审题,即明确本题是考查对诗歌内容的理解,然后要结合诗中具体的景物描写和诗句进行具体分析。 这首诗的标题为《白头吟》,这是一首借咏物言情的诗。诗人以“凤求凰”起兴,写旧人离去,新人来归,而旧人已经不在了。接着诗人写新人在枝上花,旧人在枝落,旧人已去,新人来,而新人却无好。结尾诗人以“与君久当炉,梳头不对镜”作结
【注释】 上竺用韵 层:层叠,重叠。崔嵬(cuīwéi):高峻貌。岚翠:山间云雾笼罩的青翠之色。扫不开:指春色浓艳得遮天蔽日。竺国:古印度的别称。龙象:佛教中象征佛力的神兽。空王:佛教中的空性之主。自天来:从天上降下。重岩:重叠的山岩。飞花:落花,这里泛指山花。过雨:经过雨水的冲刷。细路:曲折的小路。有发道人:指一位修行的人,有法可传。学佛:学习佛法,成为僧侣。山灵:指山林之神。不:不要。更相猜