指冷玉箫寒,袖长罗袂湿。
此夜坐匡床,春风无气力。
【注释】指:用手指弹奏。泠泠玉管声,指冷玉箫寒。袖:袖子。罗袂:细绢做的衣襟。此夜:今夜。匡床:一种矮小的坐具。春风:春日温暖的风。气力:力气。
【赏析】这首词是写春天夜晚闺怨之作。上片写女子思念情郎,下片写她独处孤寂。全词以“子夜歌”为题,意在咏叹春夜中的女子相思之情。
“指冷玉箫寒,袖长罗袂湿”,写女子在室内思念远方的男子。“指冷玉箫寒”用《古诗十九首·行行重行行》“指如削葱根,口如含朱丹”句意,形容手指冰凉。“袖长罗袂湿”用《古诗十九首·青青河畔草》“青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖”句意,指女子因思念心上人而手不停地弹着玉箫,衣袖因频繁地撩起、放下而湿润了。“此夜坐匡床”,匡床是古代的一种坐具。此处暗指女子独自一个人,坐在简陋的床上。“春风无气力”化用李白《将进酒》“春风不度玉门关”句意,意思是说春风无法吹拂,使女子心中的爱意萌发。“无气力”既指春风无法吹拂,也指女子内心的空虚和寂寞。
这首词写一位少妇在春夜思念远方的情人,表现了她孤独寂寞的心情。全词语言清丽,感情真挚,含蓄隽永,耐人玩味。