长江如带绕城楼,远近晴岚入槛浮。
黄鹄招来檐下舞,白云飞向坐中收。
波光不碍千帆影,野色平分万里秋。
珍重使君能爱客,愿留明月醉沧洲。

诗句释义与赏析:

  1. 秋日郡公招饮朝宗楼
  • 释义:在秋天的一个晴朗日子,郡公邀请我来到朝宗楼饮酒。
  • 译文:In the autumn, when the sky was clear and sunny, he invited me to a banquet on Zhaozhou Tower.
  1. 长江如带绕城楼
  • 释义:长江就像一条绿色的腰带环绕着这座城楼。
  • 译文:The Yangtze River seems like a belt that wraps around the city walls.
  1. 远近晴岚入槛浮
  • 释义:远处和近处,晴天的山雾似乎都飘进了栏杆之间。
  • 译文:Far and near, the morning mists drift in through the windows as if they float over the balustrade.
  1. 黄鹄招来檐下舞
  • 释义:黄鹄(即老鹳)被招呼到屋檐下翩翩起舞。
  • 译文:A Yellow Crane dances in the rain beneath the eaves.
  1. 白云飞向坐中收
  • 释义:白云从空中飘落下来,落在了我们坐的位置附近。
  • 译文:Clouds drift down from the sky, gathering near our seats.
  1. 波光不碍千帆影
  • 释义:江水波光粼粼,使得无数船只的影子清晰可见。
  • 译文:The sparkling waves allow every sailboat’s shadow to be clearly seen.
  1. 野色平分万里秋
  • 释义:田野的颜色与广阔的秋天景色相得益彰,形成一幅和谐的画面。
  • 译文:The wild landscapes and the vast autumnal scenery blend together harmoniously.
  1. 珍重使君能爱客,愿留明月醉沧洲
  • 释义:我非常珍视你的款待,希望你能够留住这明亮的月亮,让我沉醉在这美丽的沙洲上。
  • 译文:Please take care of me, your Excellency; I hope you will stay and let us drink to the moonlight on this beautiful island.

赏析:

这首诗以“秋日郡公招饮朝宗楼”开篇,描绘了一幅宁静而又热闹的宴会场景。接着通过“长江如带绕城楼”、“远近晴岚入槛浮”等句子,生动地勾勒出长江的壮阔和城市的风貌。诗人巧妙地将自然景观与人的活动相结合,展现了人与自然和谐相处的美好画面。

诗中的“黄鹄招来檐下舞”,“白云飞向坐中收”等句子,运用了拟人化手法,赋予非人类事物以人的情感和行为,使得整首诗更富有动感和生命力。同时,这些句子也反映了诗人对自然美的热爱和对生活的向往。

最后两句“珍重使君能爱客,愿留明月醉沧洲”,则表达了诗人对于友情的珍视和对未来的美好祝愿。整首诗语言优美,情感真挚,既体现了诗人对自然的热爱,也展示了他深厚的人文情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。