雾气隐花枝,送君江上时。
竹深难护粉,柳弱不禁丝。
旧有池塘梦,归看春草辞。
转怜求仲子,何日赋相思。
翻译:
在江上送别霍林,雾气遮蔽了花朵的枝干,仿佛花也隐去了色彩。竹丛深邃难以保护细薄的粉质,柳枝柔弱无法承受丝丝缕缕的牵挂。曾梦想在那池塘边重温旧梦,如今归去却只能看到春草的离去。心中对友人的担忧转变成了怜爱,何时才能重逢,共赋相思?
注释:
- 雾气:指雾气弥漫的景象。
- 花枝:指花枝随风摇曳。
- 江上:指江边,即江上。
- 竹深难护粉:指竹子深邃难以保护细小的事物。
- 柳弱不禁丝:指柳树柔弱不堪抵挡微风的吹拂。
- 旧有池塘梦:指过去曾在池塘旁梦见过的美景。
- 何日赋相思:表示何时能够再次表达对友人的思念之情。
赏析:
这首诗通过描绘一幅送别友人的画面,传达了诗人对远方朋友的深情厚谊和对未来团聚的期望。首句“雾气隐花枝”营造了一种朦胧而凄美的氛围,使读者仿佛置身于一个充满诗意的场景中。接下来“竹深难护粉,柳弱不禁丝”则形象地描绘了自然环境的脆弱和无力,表达了对友人的深深牵挂与不舍。最后两句“旧有池塘梦,归看春草辞”则将诗人对过往美好时光的回忆与对当前分离情境的感受交织在一起,展现了一种复杂的情感状态。整首诗语言简练,意境深远,既体现了诗人的艺术才华,也展示了他对友情的珍视和对自然的热爱。