园林初霁较精神,扶杖来过满地春。
故作烟霞供鸟语,急收风雨为花嗔。
疏篁入户闲相得,片石当轩狎几巡。
惯著绯袍怜白发,尊前更比绛桃新。
【解析】
本题考查学生对古诗文的赏析能力。解答此题的关键是在理解诗意的基础上,根据题目的要求和提示信息筛选相关内容,然后结合文化常识和个人感悟进行具体分析即可。
沈嘉则见过赋赠 :沈嘉则是宋代著名诗人、文学家,与苏轼齐名,有“苏沈体”之称。此诗是沈嘉则在苏轼过世之后写给苏轼的诗。
- “园林初霁较精神”,译文为:园林刚经过一场小雨,显得精神抖擞。
(注释:园林:指庭院。初霁:初晴。比:比较。较:形容词作动词,显得……;
精神:神采。)
- “扶杖来过满地春”,译文为:拄着拐杖走过来,脚下踩满了春天的气息。
(注释:扶杖:手扶拐杖。
过:走。满地春:遍地都是春天的气息)。
- “故作烟霞供鸟语”,译文为:特意做出烟雾云霞的样子,给鸟儿们歌唱助兴。
(注释:故作:故意做。供鸟语:为鸟儿们歌唱助兴。)
- “急收风雨为花嗔”,译文为:急忙收起雨水,为花儿出气。
(注释:嗔:发怒。)
- “疏篁入户闲相得”,译文为:疏朗的竹丛映入门户,悠闲自得。
(注释:疏篁:竹林。入户:进入门户。
闲相得:悠闲自在。)
- “片石当轩狎几巡”,译文为:一块顽石靠在门边,我悠然自得地欣赏了几次。
(注释:片石:一小块石头。当轩:靠门边。狎:悠然自得的样子。)
- “惯著绯袍怜白发”,译文为:我穿着官服,却总是喜欢穿红色的衣服,看到别人头发变白,心生怜悯。
(注释:惯著绯袍:穿着红色的官袍。怜白发:怜惜别人的白发。)
- “尊前更比绛桃新”,译文为:酒席上,我更是觉得这桃花艳丽如初,比那红桃还要鲜艳。
(注释:尊前:酒席前。更:更加。)
赏析:这是一首七绝,全诗以咏物为主,借物写情,表现了作者晚年生活清苦的况味,同时也抒发了他对自己一生的感慨和无奈。首句写雨后景色,次句点明题旨,三至六句描写景物,七句总结全文。全诗意境优美,语言流畅。