滩险飞流急,林深毒雾遮。
溪行朝避蜮,山宿夜防蛇。
屋匝桄榔树,篱编茉莉花。
从知边徼地,风土异中华。
赴西州任道中即事
滩险飞流急,林深毒雾遮。
溪行朝避蜮,山宿夜防蛇。
屋匝桄榔树,篱编茉莉花。
从知边徼地,风土异中华。
译文:
在赴西州(今越南北部)任职途中,我经历了许多艰难险阻。河面上的水流湍急如飞,树林深处弥漫着浓密的毒雾。清晨我在河上行走时,必须躲避有毒的响尾蛇;晚上在山上住宿时,又得防备毒蛇出没。沿途的房屋周围都种植有槟榔树,篱笆旁则是茉莉花。由此我深知这是位于边境的边疆地区,那里的气候和风俗与中原大不相同。
注释:
- 滩险:河流或湖泊中的险要地段。飞流:急速流动的水浪。
- 林深:森林茂密,难以通行。毒雾:指山林中有毒的瘴气。
- 溪行:在河边行走。朝避:早上出行时避开。蜮(yù):传说中会咬人的动物,这里指毒蛇。
- 山宿:晚上在山上住宿。夜防:夜里提防。
- 屋匝:环绕着房屋四周。桄榔树:一种热带果树,果实可食,也可制糖。
- 篱编:用竹子或藤蔓编织的篱笆。茉莉花:一种芳香的花卉,常用来装饰和制作香料。
- 边徼之地:边境的边疆地区。
- 风土:当地的风俗习惯。
赏析:
这首诗描绘了诗人在赴西洲任途中所遇到的自然景象和生活状况,通过具体的场景和细节,展现了边疆地带的险恶环境和独特的风俗。诗中的语言简洁明快,情感真挚感人,通过对比中原与边疆的不同之处,表达了诗人对于未知环境的好奇和对大自然的敬畏之情。同时,诗中也透露出作者对边疆人民的同情和理解,以及对于国家统一的渴望。