御史才名阙下知,外台行赴领分司。
豸衣未敝何须改,螭墨当坳尚不移。
南浦吟成芳草色,曲江过尽杏花时。
诤臣自古关休戚,汉使行将召望之。
诗句:
送贺泽民赴河南佥事
御史才名阙下知,外台行赴领分司。
豸衣未敝何须改,螭墨当坳尚不移。
南浦吟成芳草色,曲江过尽杏花时。
诤臣自古关休戚,汉使行将召望之。
译文:
御史的才能名声响彻京城,在外台执行任务时前往河南分管事务。
官服尚未破旧,何必改变呢?笔锋如龙,墨水已深陷,怎能移动?
南边有美丽的景色,就像春天的草地一样;北边经过的地方,杏花开得正盛。
直言谏言自古以来都是关系国家安危的大事,汉武帝派使者去召他回来。
注释:
- 御史:古代监察官员,负责监察皇帝和高级官员的行政行为是否合法。
- 阙下知:在皇宫中被皇上所知,形容地位很高。
- 外台行赴领分司:在外台(指御史台)执行任务并分管地方事务。
- 豸衣未敝何须改:意思是说他的官服尚未破旧,不需要更换。
- 螭墨当坳尚不移:比喻他的笔迹像龙一样有力,墨水已经深陷,不会改变。
- 南浦:指南方的水边,此处指南方。
- 芳草:指春天的草地,常用来喻示美好的景象。
- 曲江:指唐代长安城内的曲江池,这里泛指风景优美的地方。
- 诤臣:直言谏言的大臣,为国家大事着想。
- 汉使:汉朝派遣出去的使者,通常用于外交或政治目的。
赏析:
这首诗描绘了一位御史官员在皇宫中被知晓其才干,并被派往外地分管事务的情景。通过对其官服、笔迹和所经之地的描述,展现了这位御史官员不畏艰险,勇于担当的精神面貌。最后两句则强调了直言谏言的重要性,以及历史上忠诚的大臣为国家做出的贡献。整体上,这首诗表达了对御史官员的赞扬以及对直言谏言重要性的认识。