五国风光惨不支,崖山波浪浩无牙。
当年国势凌迟甚,争怪诸贤唱攘夷。
这首诗是明朝文学家钱谦益创作的读史二十首的第八首,诗中的五国指的是元朝灭亡时的五个地方势力。
让我们来解读一下这首诗的原文和翻译。
原诗:
五国风光惨不支,
崖山波浪浩无牙。
当年国势凌迟甚,
争怪诸贤唱攘夷。
翻译:
五个国家的风光惨不忍睹,
崖山的波浪浩渺无边。
当年国家形势危急,
却怪那些英雄豪杰主张抵御外患。
注释:
- 五国风光惨不支:指五国(可能是指南宋、元等)的风光已经无法支撑下去,景象悲惨。
- 崖山:指的是元朝末年的最后抵抗地点——崖山。
- 当年国势凌迟甚:指当年国家形势极其危急。
- 竞(jìng)怪诸贤唱攘夷:指当时的人们惊讶于有志之士主张抵御外敌。
赏析:
这首诗反映了作者对于历史变迁的深刻感悟。在元朝末年,五个国家(可能是南宋、元等)的风光已经无法支撑下去,景象悲惨。而在那个时期,国家形势极其危急,但却有人质疑那些英雄豪杰的主张,认为他们应该主张抵御外敌。这首诗反映了当时社会对于历史变迁的反思和思考。