七载春明别,重逢五岭东。
共惊须鬓改,暂喜笑言同。
落叶人千里,寒芦雪满篷。
相看遽乖隔,归棹大匆匆。
诗句解读与译文
1. 七载春明别,重逢五岭东。
- 注释: “七载”表示七年时间,“春明”可能指某个具体的地名或地点,“重逢”表示再次相见。“五岭”是中国南方的几座大山,这里可能指的是诗人从京城(可能是南京)到岭南地区任职的地方。
- 译文: 你我分别已经七年,如今在岭南地区再次相逢。
2. 共惊须鬓改,暂喜笑言同。
- 注释: “须鬓”通常用来代指人的发须,“改”表示变化,“暂喜”表示暂时的高兴。
- 译文: 我们惊喜地发现彼此的发须都变白了,虽然有些许的伤感,但仍然能够高兴地一起交谈。
3. 落叶人千里,寒芦雪满篷。
- 注释: “落叶”和“寒芦”都是描绘季节和环境的词,“人千里”表示远离家乡。
- 译文: 我们分别后各自身处千里之外,寒冷的芦花被白雪覆盖。
4. 相看遽乖隔,归棹大匆匆。
- 注释: “相看”表示互相凝视,“遽乖”表示突然分开。“归棹”指船只准备返回,“大匆匆”表示匆忙。
- 译文: 突然之间我们不得不分开,匆忙中准备返航的船只显得尤为急促。
赏析
这首诗是一首表达离别之苦和重逢之喜的诗。诗人以真挚的情感表达了对朋友的思念和不舍,同时也流露出对时光流逝、人生变迁的感慨。通过对比“七年”、“白发”、“欢笑”等意象,诗人成功地营造了一种既感伤又乐观的氛围,展现了友情的深厚和人生的不易。