七载春明别,重逢五岭东。
共惊须鬓改,暂喜笑言同。
落叶人千里,寒芦雪满篷。
相看遽乖隔,归棹大匆匆。

诗句解读与译文

1. 七载春明别,重逢五岭东。

  • 注释: “七载”表示七年时间,“春明”可能指某个具体的地名或地点,“重逢”表示再次相见。“五岭”是中国南方的几座大山,这里可能指的是诗人从京城(可能是南京)到岭南地区任职的地方。
  • 译文: 你我分别已经七年,如今在岭南地区再次相逢。

2. 共惊须鬓改,暂喜笑言同。

  • 注释: “须鬓”通常用来代指人的发须,“改”表示变化,“暂喜”表示暂时的高兴。
  • 译文: 我们惊喜地发现彼此的发须都变白了,虽然有些许的伤感,但仍然能够高兴地一起交谈。

3. 落叶人千里,寒芦雪满篷。

  • 注释: “落叶”和“寒芦”都是描绘季节和环境的词,“人千里”表示远离家乡。
  • 译文: 我们分别后各自身处千里之外,寒冷的芦花被白雪覆盖。

4. 相看遽乖隔,归棹大匆匆。

  • 注释: “相看”表示互相凝视,“遽乖”表示突然分开。“归棹”指船只准备返回,“大匆匆”表示匆忙。
  • 译文: 突然之间我们不得不分开,匆忙中准备返航的船只显得尤为急促。

赏析

这首诗是一首表达离别之苦和重逢之喜的诗。诗人以真挚的情感表达了对朋友的思念和不舍,同时也流露出对时光流逝、人生变迁的感慨。通过对比“七年”、“白发”、“欢笑”等意象,诗人成功地营造了一种既感伤又乐观的氛围,展现了友情的深厚和人生的不易。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。