极目寒山落照迟,边风猎猎卷牙旗。
黄犀入贡非今日,白马驮经异昔时。
山海龙呼愁变夏,春秋麟泣戒书夷。
千年妖火弥张焰,太息流传景教碑。
岁暮杂感
极目寒山落照迟,边风猎猎卷牙旗。
黄犀入贡非今日,白马驮经异昔时。
山海龙呼愁变夏,春秋麟泣戒书夷。
千年妖火弥张焰,太息流传景教碑。
【注释】:
- 岁暮杂感:岁暮,年老之时,也指年终。杂感,多感而发。
- 极目:极目远望。极目:尽目力所及。
- 落照:夕阳的余晖。迟:晚,慢。
- 边风:边境之风。猎猎:风声呼啸的样子。卷:吹卷。牙旗:古代军队用象牙装饰的旗帜。
- 黄犀:犀牛的一种,黄色。
- 异昔时:与往日不同。
- 山海:山和海洋。龙呼:龙的呼唤。变夏:使夏天变得清凉。
- 春秋:春秋两季。麟泣:麒麟在哭。戒书夷:告诫人们远离邪恶。
- 千年:一千年。妖火:妖魔鬼怪的火焰。弥张焰:蔓延、扩张着火焰。
- 景教碑:伊斯兰教传入中国后,在中国建立的最早的教堂,称为景教。
译文:
我站在高处望着远处的山峰上落日的余晖很慢很慢。边境风吹得猎猎作响,卷起了牙旗。
黄犀被作为贡品进献给朝廷已经不是现在了,而那些白马承载着佛教经典也是过去的岁月了!
山和海之间龙的呼唤让人感到忧愁,让夏日变得清凉;春秋季节中麒麟的哭泣告诫人们远离邪恶。
那千年来一直蔓延、扩张着的妖魔鬼怪的火焰,令人叹息地传诵景教碑上的碑文。