未解天心悔祸无,干戈满地客愁孤。
分争净土魔何众,遁守荒山佛太愚。
家法老僧惟托钵,人言群盗尚偷珠。
西风泪洒山门柳,蚀尽秋虫守旧株。

【译文】

不理解上天之心,悔过祸害没有,干戈满地,客愁孤独。

分争净土魔何众,遁守荒山佛太愚。

家法老僧惟托钵,人言群盗尚偷珠。

西风泪洒山门柳,蚀尽秋虫守旧株。

注释:

  1. 未解天心悔祸无,干戈满地客愁孤。
    未解:不理解/不明白
    天心:上天之意
    悔祸:后悔自己的过错
    无:没有
    干戈:兵器,这里指战争
    客愁:客居之愁
  2. 分争净土魔何众?遁守荒山佛太愚。
    分争:争执
    净土:清静、纯净的土地
    魔:邪灵
    众:多
    遁守:隐退
    荒山:偏僻的山
    佛太愚:佛太糊涂了
  3. 家法老僧惟托钵,人言群盗尚偷珠。
    家法:家族规定
    老僧:年长的和尚
    惟(wéi)托钵:只是乞讨
    人言:别人的议论
    群盗:一群强盗
    尚偷珠:还在偷东西
  4. 西风泪洒山门柳,蚀尽秋虫守旧株。
    西风:秋天的风
    泪洒:泪水流淌
    山门柳:山门旁的柳树
    蚀尽:侵蚀
    秋虫:秋天的虫子
    守旧株:守住老树
    赏析:
    这是一首描绘佛教寺庙景象和佛教僧侣生活状况的诗。全诗通过描写雨中的寺庙以及僧人的生活状态,表达了诗人对于战争的厌恶和对和平的向往。同时,也反映了佛教徒对于世俗纷争的超然态度。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。