楚楚风神剧可怜,乞诗亲捧彩云笺。
春风杨柳人将别,更唱黄河远上篇。
【注释】
介(jiè)剑秋:即刘介,唐人。
风神:指女子的仪态神情。
剧可怜:形容楚楚动人。剧:通“掬”,捧起。
彩云笺:彩色的云朵般的信纸。
春风杨柳人将别:春风中,柳树依依惜别。杨柳:《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”
人将别:即将分别。
更唱黄河远上篇:更替着歌唱《黄鹄之歌》,远飞的黄河在天边。《黄鹄之歌》:相传是楚国大夫屈原的作品,写他乘船渡江时,看到黄河水波滔滔,想起故国,感慨万分,就写下了这首长诗。
赏析:
这是一首送别诗。诗人席上一坐,有位美丽多情的女校书前来向他乞求一首诗。她楚楚动人,令人怜爱;诗人于是捧上一张彩色的云朵般的信纸写了这首诗。
诗一开头,便点明席上的这位女校书,说她具有楚楚动人的风姿和神韵,令人怜爱。诗人对这位姑娘的美貌赞不绝口,并表示要给她写上一首诗。
第二句写诗人捧上彩云笺,请她题诗。彩云笺,即用云朵般的彩纸写的信或诗。
第三句写席上春色宜人,杨柳依依,使人不忍离别,暗示将要分别。这里运用了拟人的手法,赋予春风杨柳一种人的感情,表现了作者对友人的惜别之情。
最后两句写席上歌声四起,大家正在高唱《黄鹄之歌》:远飞的黄河在天边。这两句是说,席上的人们正唱着《黄鹄之歌》欢聚,而诗人即将远行。
全诗以席上的女校书为线索来组织全诗的内容。首二句先写女校书的美貌和她的请求。三、四句承上启下,过渡到女校书身上。最后两句再从女校书过渡到席上的其他人。全诗结构严密,脉络清晰。