华灯夜照柘枝舞,满地香云散花雨。
豪竹哀丝送眉语,红氍毹捧宫妆古。
安知座有伤心人,东风吹律声不春。
满堂花作可怜色,浩劫欲化无边身。
归倚客窗愁目遇,震魄惊魂吟大句。
舍兵无法向人说,大九州方沉战气。
华灯夜照柘枝舞,满地香云散花雨。
豪竹哀丝送眉语,红氍毹捧宫妆古。
安知座有伤心人,东风吹律声不春。
【注释】:
- 华灯夜照:华丽的灯光照射着。
- 柘枝舞:一种舞蹈。
- 香云散花雨:形容香气四溢,如花雨般飘散。
- 豪竹哀丝:指音乐中的悲伤、激昂的旋律。
- 眉语:指女子的眉目间流露出的情感和心事。
- 红氍毹(qúsū):红色的地毯。
- 宫妆古:古代宫廷的妆容。
- 伤心人:指内心充满伤感的人。
- 东风:春风。
- 震魄惊魂:形容极度惊恐。
- 吟大句:吟诵宏大的句子。
- 舍兵:放弃武器的意思。
- 大九州:指整个中国。
- 沉战气:陷入战斗状态的气氛。
【赏析】:
这首诗描绘了一幅华灯初上的夜晚,人们在歌舞升平中欢庆的场景。华灯之下,人们尽情享受着娱乐,而歌声、乐声交织在一起,形成了一种欢快的氛围。然而,在这种喜庆的气氛中,却隐藏着一个敏感的话题——战争的威胁。诗中提到“伤心人”,暗示了战争对人们心灵的影响;“东风”则被赋予了新的意象,象征着春天的到来,预示着战争即将结束,和平有望到来。然而,这种美好的前景却被诗人用“大九州方沉战气”来形容,表达了对战争带来的破坏和对和平的渴望。整首诗通过描绘繁华景象与战争威胁的对比,表达了诗人对和平的向往和对战争的担忧。