丈夫生当为祖豫州,渡江誓报祖国雠,中原不使群胡留。
不然当作李邺侯,翩然衣白与帝游,天家骨肉畀无尤。
胡为祗学谪仙醉,到处吟诗题酒楼。今日何日东山陬,云阴阴兮风飕飕,山中五月如清秋,补禊曲水觞可流。
座中主客清且修,黄公后人今状头,裴中令裔新政优。
兰陵诸萧才力遒,人师我愧东家丘。儒书无能解国忧,仡仡食古心不休。
飞蓬自转落叶下,谁实作俑为车舟。坐令机械生西欧,古制破裂不可收,天地日月驱作球。
小儒咋舌大儒叹,径欲问天穷所由,天公方醉了不酬。
万事变灭如浮沤,山川虽缺仍金瓯。陇头飞鸟入妖梦,夜半鸣狐思火篝。
何如沉醉与天共,乞君大白为我浮。浮之不尽群客醉,何妨呼酌车前驺。
自有此山数游者,昌黎文山皆吾俦。彼皆身取千古去,乃畀我任今日愁。
这首诗是南宋末年诗人郑思肖的作品,表达了他深深的爱国情怀和对国家命运的担忧。下面是逐句的释义和赏析:
东山酒楼放歌(注释:东山,郑思肖的家乡,位于现在的福建省福州市;酒楼,一种古代酒店)
丈夫生当为祖豫州,渡江誓报祖国雠,中原不使群胡留。
不然当作李邺侯,翩然衣白与帝游,天家骨肉畀无尤。
胡为祗学谪仙醉,到处吟诗题酒楼。今日何日东山陬,云阴阴兮风飕飕,山中五月如清秋,补禊曲水觞可流。
座中主客清且修,黄公后人今状头,裴中令裔新政优。
兰陵诸萧才力遒,人师我愧东家丘。儒书无能解国忧,仡仡食古心不休。
飞蓬自转落叶下,谁实作俑为车舟。坐令机械生西欧,古制破裂不可收,天地日月驱作球。
小儒咋舌大儒叹,径欲问天穷所由,天公方醉了不酬。
万事变灭如浮沤,山川虽缺仍金瓯。陇头飞鸟入妖梦,夜半鸣狐思火篝。
何如沉醉与天共,乞君大白为我浮。浮之不尽群客醉,何妨呼酌车前驺。
自有此山数游者,昌黎文山皆吾俦。彼皆身取千古去,乃畀我任今日愁。
翻译:
东山酒楼放歌
男儿应当成为祖辈的豫州,渡过长江发誓报仇祖国的仇敌,不让中原被群胡占领。
如果不是那样,就应该像李邺侯一样,穿着白衣和皇帝一起出游,皇帝家族没有过错。
为什么要只学习陶渊明醉酒,到处吟诗题写酒楼。今天是什么时候在东山陬?乌云阴霾啊风声飕飕,山中的五月就像清凉的秋意,曲水流觞可以畅饮。
座中主人客人都很清正廉洁、高雅有礼,黄公望的后裔现在主持宴会,裴迪的后代新政很有成就。
兰陵众兄弟才华出众,令人敬佩,但我也惭愧自己不如他们。儒家的经书不能解决国家的危难,我们仍然孜孜以求。
飘落的蓬草自然转到地上,是谁创造了车轮和船只。让现代的机械从西欧传入,古代的制度破碎了无法恢复,天地日月都被用来作为球体使用。
小儒们张着嘴惊叹不已,大儒们叹息,直接询问苍天为什么会这样?苍天正在饮酒而没有回应。
万事万物的变化消失就像浮泡一样,虽然山川已经缺失但依然保持着完整的金瓯。陇头的飞鸟进入了妖怪的梦境,半夜里传来狐狸叫声思忆火炉。
不如沉醉于天地之间与天地共存,请给我一杯酒让我漂浮。我的酒杯里的美酒永远也喝不完,各位宾客都沉醉其中。
有什么妨碍我呼唤车前马夫呢?自有这个山多次游玩的人,都是昌黎韩愈的后代。他们都已经身披千古的荣耀离去,却把重任交给我承受今天的忧愁。