临行不得一握手,心有万绪谁度量。三书海外竟绝笔,语语真挚尤心伤。
忧患焚和抑何亟?满腔热血冰难凉。丈夫死牖下,恨不为国殇。
是时乾坤正翻覆,目不忍视能无盲?飘然撒手不姑待,南溟有客方归航。
闻丧复闻乱,百感增茫茫。谁为赋大招?返魂终无香。
魂来夜黑晓得耗,信知梦寐非荒唐。登坟一哭千古恸,空山转眼今几霜。
渡台船针指辰巽,山中坟向如其方。化为黄鹄有羽翼,东南飞定还吾乡。
黄鹄能言反乎复,天荒地老此恨终须偿。安能浪信人言已成佛,幻视世界无兴亡。
佛言我相即非相,此图何乃神扬扬!每见此图在,不信其人亡。
其才未展肆,其貌非老苍。丰其智慧啬其寿,生才何意吾直疑彼苍。
神龟不可呼,安得叩九阊。吾家世忠孝,卜者言将昌。
不于其身于其子,丹山已见双凤皇。益之一凤雏,三凤方翱翔。
这首诗的作者是宋代诗人林逋。他生活在公元967年到1028年,是北宋著名的隐逸诗人和文学家,被誉为“隐逸诗人之冠”。他的诗歌清新脱俗,富有哲理,深受后人喜爱。
下面是这首诗的逐句释义:
题嵩甫弟遗像:题写我的弟弟嵩甫的画像。
临行不得一握手:离别前无法与弟弟握手。
心有万绪谁度量:内心充满了各种复杂的思绪,不知道该如何表达。
三书海外竟绝笔:写了三封信,最后一封竟然没有写完就去世了。
语语真挚尤心伤:每句话都真挚感人,让人心痛不已。
忧患焚和抑何亟:担忧忧患,如同火焰一般炽烈,迫切得难以忍受。
满腔热血冰难凉:心中热血沸腾,如同冰冻一样难以冷却。
丈夫死牖下:男子汉壮志未酬身先死,死在了简陋的住所里。
恨不为国殇:遗憾自己没有为国家献出生命。
是时乾坤正翻覆:那个时候,天地正在经历翻天覆地的变化。
目不忍视能无盲?飘然撒手不姑待:眼睛不忍看到这一切,只能选择离开不再等待。
南溟有客方归航:南方海域有一位客人即将归来。
闻丧复闻乱,百感增茫茫:听说哥哥去世的消息,又听说家乡发生战乱,心中的感慨更加复杂。
谁为赋大招?返魂终无香:谁能给我赋一首诗,让我的灵魂得以回归呢?但是灵魂最终是无法返回的。
魂来夜黑晓得耗:灵魂降临在夜晚,才知道自己的魂魄已经消耗殆尽。
信知梦寐非荒唐:深信自己梦中的情景并非虚幻荒诞。
登坟一哭千古恸:登上坟墓大哭一场,让千年后的人们也为之动容。
空山转眼今几霜:转眼之间,曾经繁华的山林如今已是满地秋霜。
渡台船针指辰巽,山中坟向如其方:渡过大海的船只指向东方,山中的坟地位置就像地图上标注的那样。
化为黄鹄有羽翼,东南飞定还吾乡:化作一只大雁展翅高飞,一定会回到我的家乡。
黄鹄能言反乎复,天荒地老此恨终须偿:大雁能够说话,反复讲述着自己的故事,而我无尽的遗憾也终将得到补偿。
安能浪信人言已成佛,幻视世界无兴亡:怎能轻易相信人们所说的成佛之说,世界本来就是虚幻的,没有兴衰更替。
佛言我相即非相,此图何乃神扬扬!每见此图在,不信其人亡:佛说,我的形象并不是真正的我,这幅画作是如此神奇,以至于每次见到它,我都怀疑它不是真的存在。
其才未展肆,其貌非老苍:他的才华尚未完全展现,容貌也不像老年的样子。
丰其智慧啬其寿,生才何意吾直疑彼苍:他虽然拥有丰富的知识和智慧,却仍然长寿,这让人不禁怀疑天地间是否有某种规律。
神龟不可呼,安得叩九阊:神龟是不可召唤的神兽,如何才能找到九重天的门扉与之对话?
吾家世忠孝,卜者言将昌:我家世代忠诚孝顺,占卜师预言我家将会兴旺发达。
不于其身于其子,丹山已见双凤皇:我不希望自己亲自去实现这些愿望,而是希望能够将它们寄托在我的儿子身上,就像丹山之上已经出现了双凤皇一样吉祥。
三凤方翱翔:我的儿子就是那个唯一的凤凰之子,希望他能够成长为三只美丽的凤凰,一起在天空中飞翔。