噫嚱乎嗟哉!礼部尚书兼端明殿翰林侍读两学士,已降宁远军节度之副使,更令惠州与安置。
两徙合江楼,两迁嘉祐寺。白鹤新居始经始,上梁文已成,凿井事兼纪。
堂名德有邻,邻者岂惟翟夫子?林行婆家酒何旨!
钓鱼有矶瞰江水。斋名思无邪,诗案可勿起。亦有西湖可行乐,堤之桥之尤可喜。
已拟携家老于此,一住四年春睡美,奈何复遣落儋耳!
人言东坡仙果仙,人言东坡死不死。东坡海外竟归矣,只因曾饱惠州饭,白鹤千年震遗址。
峨峨祠宇峰头峙,朝云有旁龛,过子亦从祀。更祀稚川与元亮,先生可谓有邻已。
墨沼朱池尚宛然,我来访古秋城边。文章光焰磨蝎避,耿耿奎宿方行天。
注释:
- 噫嚱乎嗟哉!礼部尚书兼端明殿翰林侍读两学士,已降宁远军节度之副使,更令惠州与安置。
白话释义:唉呀,多么令人惋惜啊,礼部尚书兼端明殿翰林侍读两学士,已经降为宁远军节度之副使,又命令惠州和安置他。
- 两徙合江楼,两迁嘉祐寺。白鹤新居始经始,上梁文已成,凿井事兼纪。
白话释义:两次迁移合江楼,两次迁徙到嘉州寺。白鹤新居开始动工了,上梁文已经完成了,凿井的事宜也记录了下来。
- 堂名德有邻,邻者岂惟翟夫子?林行婆家酒何旨!
白话释义:堂名叫德有邻,邻居难道仅仅是翟夫子吗?林行婆家的酒有什么特色呢?
- 钓鱼有矶瞰江水。斋名思无邪,诗案可勿起。亦有西湖可行乐,堤之桥之尤可喜。
白话释义:钓鱼的地方有一个矶可以俯瞰江水。斋名叫做思无邪,诗案可以不再使用了。也有西湖可以游玩,堤上的桥最有趣。
- 已拟携家老于此,一住四年春睡美,奈何复遣落儋耳!
白话释义:我打算带着我的家里人一起来这里,在这里居住四年,春天睡觉都变得美好了,但是为什么又被贬到了儋州呢?
- 人言东坡仙果仙,人言东坡死不死。东坡海外竟归矣,只因曾饱惠州饭,白鹤千年震遗址。
白话释义:人们都说苏轼是一个仙人,有人说他死了,也有人说他还活着。苏轼最终回到了他的家乡,只是因为曾经饱过惠州的饭菜,所以白鹤山千年的遗址才会震动。
- 峨峨祠宇峰头峙,朝云有旁龛,过子亦从祀。更祀稚川与元亮,先生可谓有邻已。
白话释义:峨峨的祠宇耸立在山峰之巅,旁边还有一个小龛,过子也在祭祀名单之中。还祭祀了张良和诸葛亮等先贤,可以说先生的祠堂已经存在了。
- 墨沼朱池尚宛然,我来访古秋城边。文章光焰磨蝎避,耿耿奎宿方行天。
白话释义:墨沼朱池仍然像以前一样,我访问着古老的秋城。文章的光彩如同光芒四射的磨蝎,照亮了天空中的奎宿。