软尘如海泛溟涬,蜃气楼台眩光景。芸芸朝暮轰喧豗,不问公私蛙蛙黾。
九逵车马轇轕驰,盛者炎炎衰者冷。谁其摆脱萦搅缘,解听晨钟梦魂憬。
异哉林子独天挺,身虽酬酢心自静,曩予彊持手版时,窃怪阔迂太孤鲠。
逢君相视笑莫逆,谓能潦倒乐与并。狂吟往返读且赓,贳酒招寻醉还醒。
只应方枘成鉏铻,奚有疏观枉见省。言诗今数新城王,顾谓两生特清警。
一人知己古所难,念此胸怀日耿耿。比来俯仰分升沉,依旧从容泯畦町。
俄传布诏徵儒流,谬叨同举惭公等。天庭掞藻旷代稀,我本空疏君暇整。
无如刺绣输倚门,何况撞钟以寸莛。半生夜堕眢井中,一瞬云过泰山顶。
嗟乎六忆勿复歌,聊胜五穷竟靡骋。浮湛郎署犹避世,拥肿支离直县瘿。
侧闻阴盛则变常,杞人之忧更怲怲,喟然归去江湖边,愿忍长饥决幽屏。
这首诗是唐代诗人李益的《赠别林蜚伯户部》。下面是诗句和译文:
软尘如海泛溟涬,蜃气楼台眩光景。芸芸朝暮轰喧豗,不问公私蛙蛙黾。
九逵车马轇轕驰,盛者炎炎衰者冷。谁其摆脱萦搅缘,解听晨钟梦魂憬。
异哉林子独天挺,身虽酬酢心自静,曩予彊持手版时,窃怪阔迂太孤鲠。
逢君相视笑莫逆,谓能潦倒乐与并。狂吟往返读且赓,贳酒招寻醉还醒。
只应方枘成鉏铻,奚有疏观枉见省。言诗今数新城王,顾谓两生特清警。
一人知己古所难,念此胸怀日耿耿。比来俯仰分升沉,依旧从容泯畦町。
俄传布诏徵儒流,谬叨同举惭公等。天庭掞藻旷代稀,我本空疏君暇整。
无如刺绣输倚门,何况撞钟以寸莛。半生夜堕眢井中,一瞬云过泰山顶。
嗟乎六忆勿复歌,聊胜五穷竟靡骋。浮湛郎署犹避世,拥肿支离直县瘿。
侧闻阴盛则变常,杞人之忧更怲爽,喟然归去江湖边,愿忍长饥决幽屏。
注释:
- 软尘:尘土飞扬的地面。
- 溟涬:大海。
- 蜃气楼台:指海市蜃楼般的楼台。
- 芸芸朝暮:形容早晨夜晚都忙碌不停。
- 九逵:古代称京城的道路为九逵。
- 轇轕:形容车马拥堵。
- 谁其摆脱萦搅缘:谁能摆脱这些束缚?
- 解听晨钟梦魂憬:在听到晨钟声时,心中会有所触动。
- 异哉林子:感叹林子之独特。
- 身虽酬酢:虽然身在官场应酬频繁。
- 妄:错。
- 晟:通“盛”。
- 强:勉强。
- 相视笑莫逆:相互看看笑了,没有敌意。
- 潦倒:失意。
- 狂吟:放声歌唱。
- 方枘:方形的榫头,比喻不相投合的事物。
- 疏观:稀疏的观察。
- 言诗:谈论诗歌。
- 一瞬:一瞬间。
- 嗟乎:叹息词,表达感慨之情。
- 六忆:多次回忆。
- 聊胜:聊胜于。
- 浮湛:浮沉不定。
- 郡:古代对州府的称呼。
- 阴盛:阴暗势力强大。
- 杞人:杞国人因天象不明而忧虑。
- 怲爽:威武的样子。
- 喟然:叹息的样子。
- 江湖边:远离尘嚣的处所。
- 决幽屏:决心隐居。
译文:
软泥如同海一样泛滥无边,海市蜃楼让人目眩神迷。朝晚都在忙碌奔波,不知公私得失,像青蛙一样呱呱叫不停息。
九条街道的车马络绎不绝,富贵之人如烈火般炙热,贫困之人如冷风一样刺骨。谁能摆脱这纠缠不清的烦恼,聆听晨钟暮鼓唤醒灵魂。
你真是个与众不同的人,虽然身在官途心却平静如水,我曾经认为你的为人过于固执,行为太过拘谨。
与你相遇一笑泯恩仇,以为我们能够一起潦倒生活。我们唱着诗歌来回反复,畅饮美酒后醒来又继续醉醺醺地行走。
只能算是一个不匹配的方枘,哪里需要用稀疏的目光来审视;谈论诗歌时,新城王的才华尤为突出,我本就学识浅薄,你却十分勤奋。
谁能理解我的心意呢?古人难得知己,如今我心怀愁苦。近来官场升迁贬谪无常,我还是保持着从容自在的生活态度。
突然接到朝廷召见的诏书,误入仕途让我感到愧疚。君王的圣明照耀四海,我才疏学浅却得到重用。
刺绣技艺不如倚门卖绣的女工,更别说敲钟奏乐了。一生都在坠落的深井中度过,瞬间便从泰山顶上飘然而过。
唉!多次的回忆不要再唱了,暂且胜过那贫穷困顿的日子最终也无所作为。我在官场浮沉不定如同避开世外,被疾病折磨身体已经支离破碎。
侧耳倾听阴盛将改变常态,杞国的百姓更加忧虑不安。我决定归隐江湖不再涉足世事,希望能忍受长期的饥饿放弃隐居的生活。