此去投谁是,饥驱路几千。
昼昏梅子雨,秋老荔奴天。
八口愁生计,孤帆入瘴烟。
明湖春柳色,相待忆年年。

送友人赴粤

此去投谁是,饥驱路几千。

昼昏梅子雨,秋老荔奴天。

八口愁生计,孤帆入瘴烟。

明湖春柳色,相待忆年年。

【译文】
我送你到广东,你去了以后,谁又能为你解忧?饥饿驱使着你奔波在漫长的路上。
白天,连绵不断的梅子雨,夜晚,荔奴天(即荔支,一种植物果实)的秋天,都笼罩在一片暮色之中。
家中有八个孩子需要养活,你的船要驶入广东的瘴气中了。
浙江杭州的西湖上,春天的垂柳,依旧那么柔美,你是否还记得我们曾经一起赏过的这美景呢?

【注释】

  1. 粤:古代指广东、广西一带。
  2. 投谁:投靠谁;依靠谁。
  3. 饥驱:饿得走不动。
  4. 梅子雨:江南地区梅子成熟时节的细雨。
  5. 荔奴天:荔枝成熟时的季节。
  6. 八口:指家庭中的八口人,泛指众多的人。
  7. 瘴烟:指广东一带气候湿热,空气中充满瘴气,这里借喻岭南之地。
  8. 明湖:今浙江省杭州西湖。
  9. 柳色:形容西湖边的风景,如绿柳等。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。