客路三千外,亲年六十馀。
有家归不得,相送意何如。
视草辞华省,看花奉板舆。
嵇生莫疏懒,时事正相于。
译文:
我同年生的朋友,在杭州的邵家蕙西。
客居异地,离家已三千里之外,亲朋满头白发,年龄六十余。
回家无望,送别之情难以言表,相送之意该如何表述?
他负责草拟诏书和文书,我在翰林院内侍奉皇上。
嵇康啊,你莫要懒惰疏懒,时事正紧,国家兴衰存亡,全在你手中。
注释:
同年:同辈,同年生指科举考试录取同一年的人。
馀杭:杭州古称馀杭。
客路三千外:指远离家乡在外作客的地方。
亲年六十馀:亲人年纪已经很大了。
有家归不得:有家不能回。
意何如:意思是怎么样。
视草:起草。华省:指中书省。
看花奉板舆:奉命出宫看花,乘车前往。
嵇生莫疏懒:嵇康你不要懒惰疏懒。
时事正相于:时局正是你掌握的时候。
赏析:
这首诗是作者与朋友邵蕙西分别后所作,表达了诗人对友人的深情厚谊。诗中描绘了友人远游他乡、思念故土的情景,以及诗人对友人的关心和担忧。同时,诗人也借此抒发了自己的豪情壮志,表达了自己对于国家的责任感和使命感。整首诗情感真挚,意境深远。