蠡城五月雨丝密,湿云压檐黑如漆。
街头到处水绕门,路上行人泥没膝。
舟子舣岸如蛎房,两月何曾脱蓑笠。
上年秋涨淹禾苗,农家比户吞声泣。
卖丝粜谷望今年,谁道夏霪甚畴昔。
一片洪涛浮太清,天风未吹海已立。
麰麦方熟尽生耳,陂塘总决江湖一。
侵晨插秧水浸畦,薄暮归耕船入室。
盎中粟罄妇儿啼,官吏催粮如火急。
卖男贴妇安足悲,时有龚黄当见恤。

注释:

  • 癸丑日(日期)夏日(季节)斋居(居住的地方)苦雨(形容天气不好,下着大雨)
  • 蠡城(地名,今江苏省无锡市)五月(五月是夏天)雨丝密(细雨密布)
  • 湿云压檐黑如漆(雨水打在屋顶上,让天空看起来一片黑暗)
  • 街头到处水绕门(街道上的水流到门前)
  • 路上行人泥没膝(路上的行人被水淹没了膝盖以下)
  • 舟子舣岸如蛎房(小船靠岸像贝壳一样)
  • 两月何曾脱蓑笠(两个半月没有脱掉雨衣和斗笠)
  • 上年秋涨淹禾苗(去年秋天洪水淹没了庄稼)
  • 农家比户吞声泣(农民家家户户都在默默地流泪)
  • 卖丝粜谷望今年(农民卖丝卖粮希望能度过这个夏天)
  • 谁道夏霪甚畴昔(谁说现在的夏雨和以前一样多呢?)
  • 一片洪涛浮太清(就像一片巨大的洪流漂浮在天空)
  • 天风未吹海已立(虽然天上的风还没吹起来,海水已经上涨)
  • 麰麦方熟尽生耳(小麦已经成熟,却全部被淹死了)
  • 陂塘总决江湖一(所有的池塘都变成了湖泊)
  • 侵晨插秧水浸畦(清晨的时候插秧,水已经淹没了田埂)
  • 薄暮归耕船入室(傍晚时分回家耕作,船只已经进到了屋内)
  • 盎中粟罄妇儿啼(家里的食物吃完了,连小孩也哭个不停)
  • 官吏催粮如火急(官员催收粮食的速度非常快)
  • 卖男贴妇安足悲(卖孩子贴补家用,这已经足够让人悲伤了)
  • 时有龚黄当见恤(有时候会有贤人出现,来照顾百姓)
    赏析:
    这首诗是唐代诗人李绅的作品。诗中通过描绘夏季连绵不断的暴雨,反映了当时农业生产受到严重影响的情况。同时,诗中也表达了人们对丰收的渴望以及对政府救济的期望。全诗语言朴实而生动,情感真挚而深沉,具有很强的感染力。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。