杯酒欲为欢,离怀那可释。
识面三十年,始自相公宅。
立雪依山阳,函丈联讲席。
五载中书省,出入同左掖。
仕宦先气节,交游岂形迹。
兄事重增羞,师资实怀益。
借书经仇校,催诗急逋索。
每从问掌故,星斗信手摘。
有时出郊原,并辔振轻策。
郁葱树森栝,突兀塔立石。
回头见苍鹿,病卧傍木栅。
叹此山林姿,轻作风尘客。
沽饱上市楼,明镫照霜夕。
更深不言去,往往遭眼白。
清寒启深堂,户大众辟易。
一斗不盈𦨻,春色明琥珀。
行乐爱及时,忧来忽相迫。
将母我南归,泣血目空赤。
君则胡为者,暂脱薇垣籍。
风起榑桑阴,雾涨波斯舶。
城郭付苍茫,何处王乔舄。
陟岵惊心神,填海駴魂魄。
相见两无言,中情永脉脉。
长沙冬月书,高堂幸清适。
禄养岂易谋,欢承庶无斁。
武林好湖山,诗人所共癖。

润臣将之官武林绣山饯之于公邸同人分韵赋诗并乞吴君冠英绘图以纪得惜字

译文:润臣将要前往武林绣山,我们在那里为他送行,在公馆里一起赋诗。同时,我也请求吴君冠英绘制一幅图画来记录这一时刻。

注释:润臣(即张祜),唐代著名诗人。他将要去的目的地是武林绣山,位于今浙江省杭州市西湖区。公馆,古代官员所居之地。同人,指的是与润臣有相同志向和抱负的朋友。分韵赋诗,即大家共同赋诗,然后按照韵脚排列成诗。乞,请求。吴君冠英,指吴君冠英,当时负责为润臣绘制图画的人。

赏析:此诗是张祜在赴任武林绣山时,与同僚们一起创作的一首七律。全诗以送别、赋诗、绘画为主题,表达了对友人的深厚情谊,以及对美好生活的向往和追求。



译文:我举起酒杯想要畅饮一番,但是离愁别绪却难以释怀。

注释:举杯,即饮酒。想要畅饮一番,想要尽情地享受美酒。离愁别绪,离别时的忧愁和思念。

赏析:此句描绘了诗人即将远赴他乡,与朋友告别的情景。离愁别绪是一种常见的情感体验,它源于人们内心的不舍和期待。诗人通过饮酒来缓解心中的离愁别绪,但仍然无法完全释怀。这种矛盾的情感使得诗歌更加深沉和感人。



译文:我们相识已经有三十年了,这次重逢是在相公(指宰相)家的宅院里。

注释:相识,即认识某人。三十年,表示时间很长。相公家,指宰相的府邸。

赏析:此句回忆了与友人相识相知的经历。诗人与友人相识已有三十年,此次重逢是在宰相家的宅院里。这种深厚的友谊和长时间的交往,使得诗人对这位宰相充满了敬意。同时,这也反映了唐朝时期的官场文化和人际关系。



译文:他在山上积雪中等待,我们一同在相公的书房中交流学术。

注释:积雪中等待,形容等待的场景非常寒冷。相公的书房,是指宰相的书房。交流学术,指讨论学问和观点。

赏析:此句描述了诗人与友人在相公书房中的学术交流场景。他们在山上积雪中等待,一同在相公的书房中交流学术,共同探讨学问和观点。这种学术交流活动有助于增进彼此的了解和友谊,同时也体现了唐朝时期文人之间的学术交流风气。



译文:我在中书省度过了五年的时光,出入都与我同僚一样受到重用。

注释:中书省,即中书令省,唐朝时期的中央政府机构之一。五年,表示时间较长。

赏析:此句描述了诗人在中书省度过的时间及其职位。诗人在中书省度过了五年的时光,期间他的职位也受到了重用。这反映了唐朝时期政府机构内部的权力结构和人事安排。



译文:我的仕宦生涯首先注重气节,交游并不只看重形迹。

注释:仕宦生涯,即仕途生涯。气节,表示道德品质和原则。交游,即人际交往和交友。形迹,即外在表现和行为举止。

赏析:此句强调了诗人在仕宦生涯中注重气节和道德品质的重要性。他认为在人际交往中,不仅仅要关注外在表现和行为举止,更要注重内在的道德品质和原则。这种观点体现了诗人对于人生价值和社会责任的深刻理解。



译文:你对我如此尊重和重视,使我感到十分荣幸,因此我更加珍惜这份师生关系并从中受益匪浅。

注释:尊重和重视,表示对他人或事物给予极高的评价和重视。荣幸,表示感到非常高兴和自豪。师生关系,即师生之间的互动关系。

赏析:此句描绘了诗人与友人之间的师生情谊。他感到被友人尊重和重视而感到荣幸,从而更加珍惜这份师生关系并从中受益匪浅。这种师生情谊不仅体现在学业上互相帮助,更体现在人格修养和人生态度上的影响。



译文:从书籍中借阅经文进行校雠(雠校),催促诗稿急匆匆地交付作者。

注释:借阅经文,即从书籍中借阅经文进行阅读和学习。雠(chóu)校,即校雠,一种古籍整理方法。敦促,即催促某事尽快完成。诗稿,即诗作或诗歌作品。

赏析:此句描绘了诗人校雠经文和催促诗作的过程。他从书籍中借阅经文进行阅读和学习,然后进行雠校工作,催促诗作及时交付作者。这种校雠工作有助于提高经文的准确性和可读性,同时也能够促进诗歌创作的发展和完善。



译文:每当我询问掌故(掌故,指掌管史事的人或部门),星斗(指夜晚的星星)就会随手摘下一两个出来给我看。

注释:掌故,即掌管史事的人或部门。星斗,即晚上的星星。随手摘下一两个出来给我看,形容随意地展示一些星星给我看。

赏析:此句描绘了诗人在夜晚询问掌故的场景。每当夜幕降临,他便会向掌故者询问一些历史典故或故事掌故。掌故者会根据他的需求随手摘下一两个星星给他看,以此满足他对历史的好奇心和求知欲。这种情景不仅展现了诗人与掌故者的亲密关系,也体现了古人对于天文现象的独特见解和解读方式。



译文:有时我在郊外的原野上骑马奔驰,并肩骑行在轻快的策马之上。

注释:郊外原野,指郊外的宽阔原野。并肩骑行,指并肩同行或并行的意思。轻快的策马,指轻松愉快地骑马前行。

赏析:此句描绘了诗人在郊外原野上的骑马经历。他经常骑马奔驰在广阔的原野上,与友人并肩骑行在轻快的策马上。这种骑马经历不仅能够锻炼身体、陶冶情操,还能够拉近人与人之间的距离增进友谊。

十一

译文:郁葱的树木茂盛如同栝木(一种植物名),突兀的山峰高耸直插云霄。

注释:郁葱,形容树木茂盛蓬勃的样子。栝木,一种植物名,这里泛指树木。突兀,形容山峰高耸直插云霄的样子。

赏析:此句通过对自然景观的描绘展示了诗人对大自然的热爱和敬畏之情。他赞美了树木的郁葱茂盛以及山峰的高耸直插云霄的景象,表达了对大自然的赞美和敬畏之情。这种情感不仅能够陶冶情操、净化心灵还能够激发人们的创造力和想象力。

十二

译文:回头看见苍鹿在病弱地躺在旁边木栅上休息。

注释:回头,即回头看的意思。苍鹿,一种野生动物的名字。木栅,指用来遮挡风雨的木栅栏。

赏析:此句描述了诗人看到苍鹿躺在木栅栏上休息的情景。这种情景让人联想到了自然界的动物们相互照顾、共度难关的情景,同时也表达了诗人对于动物世界的关爱之心。

十三

译文:感叹这个山林之中的姿容(指苍鹿)多么轻盈,就像风尘仆仆的行者那样迅速疾驰。

注释:山林之中,指山林环境之中的某种事物或景象。姿容,指外貌或姿态容貌。风尘仆仆的行者,指旅途奔波的行人。疾驰,即快速奔跑的意思。

赏析:此句通过对苍鹿形象的描绘表达了对大自然的感慨和赞美之情。诗人感叹苍鹿在山林之中的姿态优美、轻盈自如仿佛是一位风尘仆仆的行者那样迅速地疾驰而过给人一种清新脱俗的感觉。这种感慨和赞美不仅能够激发人们对自然的热爱之情还能够让人们更加珍惜和保护自然资源。

十四

译文:沽酒吃饱后到城楼上观赏美丽的夜景(明灯照霜夕),直到深夜都不舍得离开那里。

注释:沽酒饱食,即买酒吃饱之后的意思。城楼,指城墙上的高楼或者城市中心的建筑群。明灯照霜夕,形容夜晚灯火通明、照亮霜雪的情景。不舍得离开那里,表示舍不得离开城楼或者不愿意结束这场夜游活动。

赏析:此句描绘了诗人在城楼上观赏夜景的情景。他买了酒吃饱之后登上城楼观赏美丽的夜景(明灯照霜夕),直至深夜也不舍得离开那里。这种情景不仅展现了诗人对美景欣赏的热情和执着还体现了他对于夜生活的热爱和追求。

十五

译文:清寒入室后打开窗户查看窗外的景色,发现门外已经有人乘凉。

注释:清寒入室,即寒冷的气息进入室内。打开门窗,即开门开窗。查看窗外的门望见外面,即在外面观察外面的门或窗口。乘凉,即取暖或者躲避寒冷之意。

译文:清寒入室后打开门窗,发现外面已经有人来迎接我的到来。

注释:打开门窗,即推开门或窗户让风吹进来。外面有人乘凉,即有人来迎接你的到来或者招待你一顿美食等事情的发生。

16

译文:兄长重病的时候他暂时离开了朝廷,暂避于外邸(即官府内的小建筑)。暴风骤雨从天而降,席卷了波斯国的大漠河山。

冬月书来时,高堂幸甚(高堂,指父母之词)。禄养岂易谋,欢承庶无斁(yì)共事之喜。

注释:暂避于外阁,即暂时离开

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。