巾履追陪载酒游,渚亭烟景共迟留。
麦畦暖雊雌雄雉,柳岸深眠子母牛。
小雨过时邀素月,微风度处皱新流。
扁舟稳借推移力,不向芳尘逐紫骝。
【注释】
巾履追陪载酒游,渚亭烟景共迟留——在雨窗之中与友人饮酒作乐,欣赏着湖边的风光,久久不愿离去。巾、履:都是古代的头巾和鞋。载酒游:载酒作乐,指宴饮游乐。渚:水中小洲。迟留:逗留不前。
麦畦暖雊雌雄雉,柳岸深眠子母牛——在麦田里看到公鸡母鸡相随而鸣,听到牛儿在柳树旁悠闲地打盹。暧(yǎo):温暖。雊(zhòu):鸟叫声。深眠:形容牛睡得很深,好像没有听见人声。
小雨过时邀素月,微风度处皱新流——当春雨过后,天空中出现了一轮明月时,水面上泛起了层层涟漪。过:经过。素:洁白。度:度过。风:春风。
扁舟稳借推移力,不向芳尘逐紫骝(qiú)——我乘着小船稳稳地借助水流的力量前进,不向那被芳香熏染的尘土追逐。扁舟:小船。推移力:水流的动力。紫骝(qiú):一种骏马,这里指马。
赏析:
这首诗是诗人在西湖游览后有感而发所作。首联“巾履追陪载酒游,渚亭烟景共迟留”二句写诗人在雨中的湖上泛舟,观赏湖光山色,陶醉于美丽的自然景色中。颈联“麦畦暖雊雄雌雉,柳岸深眠子母牛”二句写在麦田里看到公鸡母鸡相随而鸣,听到牛儿在柳树旁悠闲地打盹。尾联“小雨过时邀素月,微风度处皱新流”二句写春雨过后,天空中出现了一轮明月,水面上泛起了层层涟漪。全诗以细腻的笔触描绘出了一幅美丽的湖光山色画卷,让人仿佛置身于其中,感受到了诗人对大自然的热爱和赞美之情。