巾箱为检嫁时书,记得灯前共话馀。
尽是阿爷亲口授,印章还刻女相如。
重遣
巾箱为检嫁时书,记得灯前共话馀。
尽是阿爷亲口授,印章还刻女相如。
注释:
①巾箱:古代妇女梳妆用的箱子。 ②阿爷:对祖母的称呼。
译文:
你用你的巾箱去翻检嫁时的书信,我还记得我们在灯光下一起聊天的情景。
这些全都是你父亲亲口传授给你的,他还将你比作汉代的才女相如。
赏析:
这首诗是一首怀念逝去亲人的诗歌,通过回忆与逝者在一起的时光,表达对逝者的思念之情。诗中的“巾箱”是指古代妇女使用的梳妆箱,而“嫁时书”则是指结婚前的书信。诗人通过翻检这个梳妆箱,回忆起了与去世的母亲在灯下聊天的情景,这种回忆既是一种情感上的慰藉,也是对过去美好时光的怀念。
诗中的“阿爷”是对母亲父亲的尊称,而“亲口授”则是指父亲亲自传授给诗人的知识或教诲。诗人通过这句话表达了对自己父亲深深的敬爱和感激之情。
诗的最后一句中,“印章还刻女相如”则是对母亲的赞美。这里的“印章”指的是家族的姓氏或标志,而“还刻女相如”则是说母亲被后人视为才女相如,这既是对她个人才华的肯定,也是对其家族荣耀的传承。
整首诗歌语言简洁明了,情感真挚感人,充分展现了对亲人的怀念之情以及对传统文化的尊重和传承。