端居绝物役,晨炊饱藜羹。
微风动远树,坦步及春晴。
耳目入寥廓,天地但空明。
群动各自适,众音相和鸣。
野望
端居绝物役,晨炊饱藜羹。
微风动远树,坦步及春晴。
耳目入寥廓,天地但空明。
群动各自适,众音相和鸣。
注释:
- 端居:指隐居生活,不参与世俗的政务活动。
- 绝物役:远离世俗琐事的束缚。
- 晨炊:早晨煮饭。
- 藜羹:用藜菜做的汤。藜是一种常见的野菜。
- 微风:轻柔的风。
- 动:吹拂。
- 远树:远处的树木。
- 坦步:平缓地行走。
- 春晴:春天晴朗的天气。
- 耳目:听觉和视觉。
- 入:进入。
- 寥廓:空旷辽阔。
- 空明:明朗,清晰。
- 动:行动。
- 自适:各自适应。
- 众音:各种声音。
- 和鸣:和谐的共鸣。
译文:
在幽静的隐居生活中,我不再被世俗事务所牵绊。早晨起来煮藜菜汤,享受着宁静的时光。微风吹过远方的树林,我感到心情愉悦而自由。我悠闲地散步于春日的阳光下,感受大自然的美丽。我的视听感官仿佛进入了一个无边无际的空间,这里的一切都是那么清晰明亮。所有的生命都在各自的领域中尽情地生长和发展,同时自然界中的各种声音也和谐地交织在一起。
赏析:
这首诗是一幅生动的自然风景画,诗人通过细腻的笔触描绘了一幅远离尘嚣、享受自然美景的画面。首联写隐者的闲适生活,第二联描写春日清晨的景致,第三联转入对自然的感受,最后两联则表达了诗人与自然合一的境界。整首诗通过对自然景物的描写,展现了诗人内心的宁静与超脱,同时也反映了古代文人对于田园生活的向往和追求。