舟来迎尔妇,讵料肉先寒。
生死登时隔,夫妻执手难。
承祧才一月,归路又孤棺。
吾道南行处,鹃声泣夜阑。
【注释】
哭垣侄:为儿子哭泣,因思念儿子而伤心落泪。垣侄:作者的儿子。
舟来迎尔妇:你乘坐的船来了,是来接娶你的妻子的吗?
讵料肉先寒:没想到你的肉已经冰凉了,指妻子离世。讵:同“顾”,岂;
生死登时隔,夫妻执手难:生和死的间隔,难以相见,夫妻二人相拥而泣,却无法相认,执手:握手。
承祧(tiao)才一月,归路又孤棺:刚过一个月,就要回乡去,但是妻子已经去世,只能带着空棺回去。
吾道南行处,鹃声泣夜阑:我沿着南方的道路行走,听到杜鹃鸟凄厉的叫声,悲鸣到天明。
【赏析】
这首诗作于元末,是作者与妻子诀别时所写。妻子在丈夫离家后不久就因病去世,诗人悲痛欲绝,写下这首诗以表达对亡妻的怀念之情。
第一句“舟来迎尔妇”,点出送葬的船只已来到,是妻子即将出嫁的日子。第二句“讵料肉先寒”,是说妻子已经去世,身体冰凉。这里用了反语,表达了诗人极度悲痛的心情。第三句“生死登时隔,夫妻执手难”。这是说生与死相隔如此之远,夫妻二人只能紧紧握手,却不能相认。第四句“承祧才一月,归路又孤棺”,意思是说孩子刚刚满月,就要离开家门,只带着一副空棺材回家,表达了诗人内心的悲凉和无奈。
诗的最后一句“吾道南行处,鹃声泣夜阑”,是说沿着南方的道路行走,听到杜鹃鸟凄厉的叫声,悲鸣到天明。这里的“道”指旅途,“吾道南行”即指诗人的归程。诗人用杜鹃鸟的叫声来表现自己内心的悲苦和凄凉。
这首诗语言质朴,情感真挚,充分表达了诗人对亡妻的深切怀念和无尽的哀伤。