素娥新出貌,掩映照池塘。
不识清辉影,心疑月有双。
【解析】
此诗写新月初出,素娥照映在池塘中。作者以素娥喻明月,用“新”“貌”二字形容素月如美人般娇丽动人。诗人把素娥比作刚从天上来的新月,用“掩映”“照”字写出其清辉照人,美艳绝伦的情状。“不识”两句,是说自己虽然知道月亮有圆缺盈亏的规律,却不认识这轮清辉映照在池塘里的皎洁的月亮。最后两句说:自己虽见过许多次月亮,却没有像今天这样感到惊奇而怀疑了,原来月亮并不是一个。“双”字写出了作者对素娥的深深喜爱之情。
【答案】
译文:月亮刚刚露出脸庞,照着池塘。我虽然知道它有圆有缺,却不知道它竟会这么皎洁明亮。
赏析:
这是一首咏物诗,写素娥映照池中,诗人赞美素娥的美丽。全诗语言朴实自然,意境清新优美。诗的前两句,以素娥比喻新月,描写新月初升时的美丽景象。“素娥”是月亮的别名,这里用来代指明月。“新”字写出月亮刚刚露面,还不是很明亮。“貌”,这里是指容颜、姿态。“掩映”,意思是遮掩映照。“池塘”,指月光照射下的池塘。“不识”两句,意思是说:我虽然知道月亮有圆有缺,却不知道怎么欣赏这轮皎洁的明月,心中疑惑难道真的有双月吗?“心疑”即心中怀疑,“双”指两个月亮,这里是指地上的两个月亮,也就是地上的两个太阳。“月有双”一句表达了诗人对素娥的喜爱之情。