旷野兽铮铮,高山石㠥㠥。
金风吹淅淅,白水流弥弥。
河广激长流,流急岸崩圮。
见兄隔彼岸,欲就乏舟舣。
遂有济子者,乱流舟若驶。
呼兄兄呼弟,相见甚相喜。
携持各一手,分明见十指。
颜色非平生,无复旧冠履。
契阔几多年,别离昨日尔。
长跪问我兄,胡为瘦至此。
兄云汝不知,我今长已矣。
形骸关塞外,日闭黄泉里。
青藤缠木棺,寒冰浸骨髓。
邻寺聆钟鼓,隔土藉荆杞。
天远难逾越,地老瞻岵屺。
朋友宿草尽,爷娘四千里。
耶喜精神健,娘食无甘旨。
三妹又长逝,白发将谁倚。
汝嫂目失光,石英觅燕市。
从来敬寡嫂,青鸟化童子。
莫我儿饥寒,我儿方生齿。
我闻泪雨下,长跪不能起。
我欲有所启,收泪复长跪。
白马真死友,弟曾无钱纸。
夜梦亡兄书寄柩前用代酹酒
译文:夜深人静,我梦见已经去世的哥哥在灵柩前给我写信,代替我向神灵献祭。
旷野兽铮铮,高山石㠥㠥。
译文:空旷的原野上,野兽的叫声清晰可闻,高山上的石头也显得特别沉重。
金风吹淅淅,白水流弥弥。
译文:金风轻轻吹过,水面上波光粼粼,白色的河水流动不息。
河广激长流,流急岸崩圮。
译文:宽广的河流奔腾不息,流速湍急使得河岸崩塌。
见兄隔彼岸,欲就乏舟舣。
译文:见到哥哥只能在彼岸相见,想要搭个小船靠岸休息。
遂有济子者,乱流舟若驶。
译文:终于有一个好心人划船过来,帮助我渡过这条汹涌的河流。
呼兄兄呼弟,相见甚相喜。
译文:呼唤着哥哥,呼唤着弟弟,相见时都非常高兴。
携持各一手,分明见十指。
译文:各自握着对方的手,清晰地看到了彼此的十根手指。
颜色非平生,无复旧冠履。
译文:他的脸色和以前大不相同,没有了往日的风采。
契阔几多年,别离昨日尔。
译文:我们分离已经有好几年了,只是昨天才分开的。
长跪问我兄,胡为瘦至此。
译文:跪在地上问哥哥为什么变得这么瘦弱。
兄云汝不知,我今长已矣。
译文:哥哥说你不知道,我已经去世很久了。
形骸关塞外,日闭黄泉里。
译文:我的躯体被关在边塞之外,每天只能看到黄泉之门。
青藤缠木棺,寒冰浸骨髓。
译文:绿色的藤蔓缠绕着木棺,冷冰冰的寒冰渗入了我的骨髓。
邻寺聆钟鼓,隔土藉荆杞。
译文:邻居的寺庙里传来悠扬的钟声和鼓声,我在泥土之上依靠着荆草和枸杞。
天远难逾越,地老瞻岵屺。
译文:天空遥远难以逾越,大地衰老只能仰望山丘上的亲人。
朋友宿草尽,爷娘四千里。
译文:我死去的朋友都已长眠,我的父母亲分别在几千里之外。
耶喜精神健,娘食无甘旨。
译文:虽然高兴精神依然健康,但是母亲的食物不再美味可口。
三妹又长逝,白发将谁倚。
译文:第三个妹妹又离世了,白发的人还能依靠什么?
汝嫂目失光,石英觅燕市。
译文:你的嫂子眼睛失去了光彩,她在寻找卖燕市的石英石。
从来敬寡嫂,青鸟化童子。
译文:一直以来我都尊敬寡嫂,就像青鸟化作小童一样。
莫我儿饥寒,我儿方生齿。
译文:不要担心我的孩子们饥寒交迫,他们正是长牙的时期。
我闻泪雨下,长跪不能起。
译文:我听到雨滴如雨落下,我跪在地上无法站起来。
我欲有所启,收泪复长跪。
译文:我想要有所倾诉,收起泪水再次跪下。
白马真死友,弟曾无钱纸。
译文:白马真的是我最亲爱的朋友,而你曾经没有钱纸来送行。