间关密计达神京,九驿榛芜自此平。
能为君王开道路,肯供边吏事功名。
苍茫箐木余香冢,迢递山邮改故程。
石柱英姿同飒爽,更从马上请长缨。
【注释】
奢香:人名,唐代贵州女政治家。墓:指奢香墓。九驿:驿站。榛芜:草木丛生。开道路:为君王开拓前进的道路。苍茫:辽阔。箐木:深谷的树木。余香冢:传说中仙人遗下的香味。迢递:遥远。山邮:指古代的邮传系统,邮传制度。改故程:改变旧有的邮传路线。石柱英姿:形容豪迈英勇的气概。飒爽:精神饱满,意气风发。马缨:即马鞭。长缨:大马的尾巴。
【赏析】
这首诗是诗人于唐玄宗开元二十五年(737)在四川送别友人时所写的一首赠别诗。诗中以豪放的笔力歌颂了友人的壮志和才能,同时也抒发了自己报国无门、欲将一腔热血洒向边疆却无处施展的悲愤之情。
首句“间关密计达神京”,意思是说,朋友之间互通消息,密谋筹划,使得皇帝圣旨能够传达到京城。这里的“间关”指的是曲折难通之意,而“间关密计”则是指朋友之间相互传递消息的曲折途径。诗人巧妙地运用了这个词语,既表现了对国家忠诚的坚定信念,又表达了对朋友之间深厚情谊的珍视。
次句“九驿榛芜自此平”,意思是说,自从有了朋友之间的密谋策划,九个驿站中的草木杂草丛生的问题也得到了解决。这里的“九驿”指的是古代的一种交通设施,即驿站,而“榛芜”则是指草木丛生的景象。诗人巧妙地将两者结合在一起,既展现了朋友之间相互帮助的深厚情谊,又表现出国家交通秩序的恢复和改善。
第三句“能为君王开道路,肯供边吏事功名”,意思是说,朋友愿意为君王开创新的道路,为边地的官吏们提供实现功名的机会。这里的“君王”指的是皇帝,而“边吏”则是指驻守边疆的官员们。诗人用这句话表达了对国家和人民的深深忧虑,也体现了自己报国无门的无奈之情。诗人通过这句诗表达了自己对国家和人民深深的忧虑和关切,也体现了自己报国无门的无奈之情。
第四句“苍茫箐木余香冢,迢递山邮改故程”,意思是说,在辽阔的原野上,有一座仙人留下的香气弥漫的坟墓;遥远的山路上,邮传系统也改变了原来的路线。这里的“苍茫”、“箐木”、“故程”等词语都描绘出了一幅壮丽的画面,既表现了诗人对国家和人民深深的忧虑和关切,也体现了自己报国无门的无奈之情。
第五句“石柱英姿同飒爽,更从马上请长缨”,意思是说,那些石柱上的勇士们英勇无畏,他们的精神令人振奋。诗人在这里以豪放的笔力赞美了朋友的勇敢和智慧,同时也表达了自己想要为国家出力的强烈愿望。
【译文】
间关密计达神京,九驿榛芜自此平。
能为君王开道路,肯供边吏事功名。
苍茫箐木余香冢,迢递山邮改故程。
石柱英姿同飒爽,更从马上请长缨。